[Mike Caldera]: Hola y bienvenido a esta reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Pasaremos lista rápidamente y luego comenzaremos. ¿Jamie Thompson? Presente. ¿Jim Turani? Presente. ¿Yvette Vélez?
[Unidentified]: Presente.
[Mike Caldera]: ¿Maria Lee?
[Mary Lee]: Presente.
[Mike Caldera]: Andre LaRue está ausente y Mike Caldera está presente. Entonces tenemos cinco miembros de la junta presentes. Para algunos de los asuntos en la agenda que aún no han escuchado testimonio, estaré nombrar a Mary como miembro con derecho a voto. Tenemos un asunto en el que hubo una presentación previa y, para ese caso, solo tendremos cuatro. Pero en todos los casos tenemos quórum, así que podemos empezar. Entonces, Dennis, ¿podrías echarnos?
[Denis MacDougall]: El 29 de marzo de 2023, el gobernador Healey promulgó un proyecto de ley de presupuesto complementario que, entre otras cosas, se extiende a disposiciones temporales relacionadas con la reunión abierta hasta el 31 de marzo de 2025. Normalmente, esta extensión adicional permite a los organismos públicos continuar celebrando reuniones de forma remota sin un quórum del organismo público físicamente presente en el lugar de la reunión y proporcionar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. El texto no realiza ningún cambio sustancial a la ley de reuniones abiertas aparte de extender la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales relativas a las reuniones remotas del 31 de marzo de 2023 al 31 de marzo de 2025.
[Mike Caldera]: Muy bien, gracias, Dennis. Entonces, tengo entendido que vamos a desordenar un par de asuntos. Entonces, el primero, creo que Salem Street solicitó un aplazamiento, ¿podría leerlo?
[Denis MacDougall]: 290 Salem Street, caso número A-2023-14, continuando desde el 26 de octubre. El solicitante y propietario, 290 Salem Street, LLC, solicita una variación del Capítulo 94, Método de zonificación de la ciudad, para construir una estructura residencial de siete unidades con espacio comercial en el Distrito de zonificación Apartment One, de uso ruidoso. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación.
[Mike Caldera]: Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación.
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación.
[Mike Caldera]: Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación. Tengo una moción para aprobar la ordenanza de zonificación.
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Creo que en este punto, si pudiéramos continuar durante dos meses, estoy en el proceso de coordinación con la directora Hunt y Danielle Evans en el departamento de planificación. Esta fue una solicitud que se presentó sin una reunión previa a la solicitud. Y después del envío, solo hubo algunas preguntas sobre la solicitud. Así que estamos trabajando para intentar dejar un poco más claro cuál es el plan a largo plazo del solicitante. Y porque entendemos que vamos a tener que recibir la aprobación del plano del sitio, pensamos que probablemente sería mejor presentarlo ante la junta de desarrollo comunitario primero, seguido por la junta de zonificación después, está bien, gracias por esa información, así que,
[Mike Caldera]: La próxima reunión ordinaria de la Junta de Zonificación es, creo que será el jueves 30 de noviembre. Entonces a partir de ahora la siguiente reunión ordinaria sería el jueves 28 de diciembre. Sé que es un fin de semana que mucha gente se toma libre por motivos personales. Y por eso históricamente hemos elegido movernos eso retrocede por una semana. Entonces, ¿por qué no consulto rápidamente con la junta? Amigos, ¿cuáles son sus preferencias para nuestra reunión de diciembre? ¿Deberíamos celebrarlo en la fecha habitual, que sería el 28 de diciembre, o deberíamos trasladarlo al 4 de enero?
[Unidentified]: No tengo preferencia.
[Yvette Velez]: Me inclinaría por hacerlo el 4 de enero.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Normalmente viajo durante el Año Nuevo. Yo también viajaré. El 4 también me funcionaría mejor.
[Mike Caldera]: Bien, Yvette, no estoy seguro de haberte escuchado correctamente. Entonces, ¿el 4 te funciona o no?
[Yvette Velez]: El 4 sería mejor.
[Mike Caldera]: Sería mejor, está bien. María, ¿y tú?
[Mary Lee]: El 28 de diciembre funcionará mejor para mí.
[Mike Caldera]: Bien, entonces no sé cuál es la preferencia de Andre. Entonces, está bien.
[Denis MacDougall]: Bueno, Mike, podríamos continuar hasta la reunión del 30 de noviembre y luego en esa reunión. Quizás tengamos una mejor idea para el próximo 1.
[Mike Caldera]: Está bien, podemos hacerlo. Vale, suena bien. Y el abogado Barone, si lo prefiere, puede coordinarse con Dennis fuera de línea. No tienes que presentarte a esa reunión. Una vez que tengamos más claridad sobre la fecha prevista para la reunión de diciembre, Dennis puede hacérselo saber y usted puede confirmar de una forma u otra si aún desea continuar y luego tomaremos esa acción en la próxima reunión. ¿Suena bien?
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Eso suena genial. Gracias, señor presidente.
[Mike Caldera]: Muy bien, en ese caso, el presidente espera una moción para continuar con este asunto hasta la próxima reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Esa es la reunión del jueves 30 de noviembre a las 18.30 horas. ¿Tengo un segundo? Segundo. Muy bien, pasaremos lista. ¿María? Sí. ¿Yvette?
[Mary Lee]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Sí. Muy bien, entonces el asunto continúa hasta el 30 de noviembre. Creo que también lo haremos, también nos han pedido que dejemos fuera de servicio 590 Boston Avenue, así que Dennis, ¿podrías leerlo?
[Denis MacDougall]: 590 Boston Avenue, caso número A-2020-07 modificado, continuó desde el 26 de octubre. El solicitante y el propietario solicitan una modificación del alivio otorgado por la junta de apelaciones de zonificación registrado por el secretario municipal el 30 de julio de 2021, como una extensión otorgada por la junta de zonificación el 5 de enero de 2023. Las modificaciones darán como resultado que el área del lote del proyecto ahora busque 3,000 pies cuadrados adicionales de alivio. Las modificaciones adicionales disminuirán el incumplimiento o no tendrán ningún efecto sobre la reparación otorgada en virtud de la decisión.
[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Dennis. Creo que el abogado Barone también es el representante del solicitante en ese caso. ¿Es así? ¿Abogado Barone?
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: En realidad, mi colega Adam Bernosky se encargará de esto.
[Adam Barnosky]: Está bien. Suena bien. Abogado Bernosky. Gracias mike. Buenas noches, presidente Caldera, miembros de la junta directiva. Mi nombre es Adam Barnosky. Estoy en el andén de Roberto Israel y Weiner, 255 State Street en Boston. Estoy aquí en nombre de Anteleto Brothers, Inc., el propietario y promotor propuesto. Hoy conmigo está Joe Anteleto, el peticionario. Peter Quinn, el arquitecto del proyecto, y mi co-asesor, Michael Barone. Como recordará la junta, reconozco que este proyecto lleva un tiempo en marcha y que hay algunos miembros de la junta que pueden estar más familiarizados con él que otros. Pero este proyecto involucra un edificio propuesto de cinco pisos de uso mixto en la esquina sureste de Boston Avenue y Harvard Street en 590 Boston Ave. El solicitante de este proyecto compareció anteriormente ante esta junta en 2020 y luego en 2021 y obtuvo un alivio que incluía el uso de variaciones dimensionales en el caso número A2020-7. Estamos aquí esta tarde, como mencionó Dennis, para solicitar modificaciones al proyecto, que se basan en parte en revisiones recientes del código de zonificación, así como actualizaciones que alineen más el proyecto con las condiciones económicas que han ocurrido desde las aprobaciones originales. Como detallaré más adelante, con la excepción de dos modificaciones de retroceso, las revisiones solicitadas reducen el incumplimiento, aumentan el cumplimiento existente o niegan la necesidad de las aprobaciones previamente otorgadas. El proyecto actualizado, según lo revisado, recibió la aprobación unánime de la Junta de Desarrollo Comunitario en su reunión del 4 de octubre. Primero, un breve resumen de la propiedad. Actualmente funciona como lavadero de gasolina y coches en la esquina de Boston Avenue y Harvard Street. Es propiedad de Joe Anoletto y está operado por él y ha sido dirigido por su familia durante más de 60 años. El local está situado en un lote rectangular en el distrito de zonificación industrial, justo al norte de la estación GLX Ball Square y frente a Tufts. Está sujeto a una servidumbre a beneficio de la MBTA a lo largo de la línea GLX y otra servidumbre a beneficio de Medford a lo largo de Harvard Street. El arquitecto, vamos a hacer que Peter revise los planos en un momento. Pero primero, sólo quería hablar sobre los cambios prácticos notables del proyecto. Incluimos una tabla relativa a estos cambios que la junta puede consultar. Pero en general, vamos a reducir la superficie bruta total a 41.306. Esa es una disminución neta de aproximadamente 5,000 pies cuadrados. Habrá una cobertura de lote reducida al 41,5%, lo que supone una reducción del 5,5%. Altura reducida, bajamos un metro. Los nuevos edificios propuestos tendrán 58,4 pies. Habrá un aumento del espacio comercial. Aunque es de minimis, estamos agregando 121 pies cuadrados adicionales allí. aumentar las unidades residenciales de 40 a 45. Eso es un aumento de cinco. Habrá un segundo espacio de servicios residenciales. Estamos reduciendo el aparcamiento a 34 plazas. Esta es una reducción neta de seis, pero ahora todavía cumple con las nuevas ordenanzas. Habrá un aumento de espacios para bicicletas a 46. y es de destacar que el estacionamiento ahora está a nivel. Anteriormente, el estacionamiento estaba por debajo del nivel del suelo. Esto permitió la eliminación de un muro de contención en la línea del lote sureste y permite una reconfiguración del pasillo de entrada. Hay un corte en la acera de 25 pies de ancho y ahora permite el tráfico en ambos sentidos. Entonces, como mencioné, esto principalmente disminuirá el incumplimiento, aumentará el cumplimiento y anulará el requisito de algún alivio. Hay dos facetas que requieren un nuevo alivio por parte de esta junta, que es lo que supongo que sería de mayor interés. Uno es el patio lateral, que se solicitó en 2019, pero fue omitido en la decisión de la junta. La junta lo concedió, pero nuevamente, no estaba en la decisión escrita. Así que ahora hay en realidad una reducción en el alcance de esa variación del patio lateral. Sólo necesitamos una variación de 1,2 pies en el patio lateral. Y el segundo es el retroceso del aparcamiento, que se cumplió en 2019. Cumplía con los requisitos cuando se requerían 14 pies. Lo siento, eran 14 pies donde se requerían seis. Y ahora necesitamos una variación de seis pies. Entonces podemos ver los planes y repasarlos en un momento. que vamos a tener que afrontar. Con eso, proporcionaré algunos en la medida en que a la junta le gustaría volver a escuchar algunos de los elementos desde el punto de vista legal sobre por qué esta compensación es necesaria y cumple con los requisitos de variación. Puedo llegar a eso en un momento. Por ahora, me gustaría pasárselo a Peter Quinn para que lo ejecute.
[Adam Hurtubise]: Sí, para que conste, mi nombre es Peter Quinn de Peter Quinn Architects en 259 Elm Street, Somerville. Si pudiera compartir mi pantalla, te guiaré rápidamente a través de los dibujos. Bien, parece que puedo hacer eso. Aquí vamos. Si alguien pudiera decirme cuándo podrá verlo, entonces estoy listo. Sí, podemos verlo. Excelente. Gracias. Como pueden ver en este plano aquí, si lo miran brevemente, tenemos básicamente un camino de acceso envolvente con espacios de estacionamiento dispuestos como teclas de piano. En el esquema anterior, habíamos convertido este lado en una rampa y luego entrabas a un sótano subterráneo. Y, por supuesto, ese fue un costo enorme. Además de eso, nos topamos con algunos problemas técnicos con el nivel freático en el sitio que hicieron que su costo fuera prohibitivo. Casualmente, la ciudad había cambiado sus regulaciones sobre estacionamiento, lo que abrió esta posibilidad de tener estacionamiento en la vía como ahora proponemos. Básicamente, este es un edificio sin sótano y está construido de tal manera que todos los servicios públicos y todo está en la planta baja y tenemos un local comercial en la esquina como lo teníamos originalmente. Es aproximadamente del mismo tamaño que antes. Contamos con salas de estar y similares y salas de correo para el para los residentes, una sala de bicicletas totalmente protegida, como se mencionó, y una bonita unidad en la planta baja con su propio patio al aire libre. Hemos podido aumentar la cantidad de paisaje en el frente al no tener zócalos elevados que tenían el garaje debajo. Así que también podemos conseguir plantaciones más robustas en la parte delantera. Sólo para darle una idea de cómo se ve esto, Esta era, esta es la vista trasera, y muestro esa comparación con lo que teníamos antes. Puedes ver aquí, antes de que estuviéramos debajo del edificio en una zona técnica bastante compleja, con una T justo al lado. Y ahora está principalmente, todo está por encima, todo a nivel, esencialmente. En el frente del edificio, Ésta era la visión propuesta. Creo que podría decir que hicimos esta fachada un poco más interesante con una bonita base de ladrillo, y luego balcones y similares dispuestos en el patrón del edificio. El diseño anterior era un poco más aleatorio. Pero al final, creo que el nuevo diseño se mantiene un poco mejor y tuvimos una muy buena recepción por parte del desarrollo de la comunidad. también. Algunas otras cosas a tener en cuenta sobre esta reorganización es que aquí tenemos una pared de ladrillos en el frente, que contiene el transformador. También tenemos una rampa accesible para discapacitados en el frente que permite a las personas ingresar al edificio sin tener que usar el ascensor que teníamos anteriormente, de modo que crea una entrada agradable y accesible. También podemos conseguir la mayoría de las unidades con balcones. Entonces todos tienen algo de espacio al aire libre, una característica muy agradable. Y veremos muchas cosas. Sí, también te mostraremos algunas vistas aéreas. Esta es una vista que baja por Boston Ave desde el norte. Verás como ese local comercial domina la esquina y luego entras. área. Así que hemos agregado ubicaciones para paneles solares, equipos mecánicos y tenemos una plataforma cerrada aquí, que está permitida hasta cierto límite por el código de construcción, y es para salir. Así que está completamente protegido y protegido de cualquier residente cercano, pero es una buena característica para ofrecer a los residentes de la zona. También hay una vista hacia el área de estacionamiento que mencioné hace un minuto. En los planos de planta, los hemos simplificado bastante para que básicamente se distribuyan a lo largo del pasillo con las unidades delanteras y traseras. Podemos llevar este diseño a los cuatro pisos, lo que supone un gran ahorro para el proyecto, lo que significa Como mencioné, en el plano del techo, tienes esta plataforma del techo aquí arriba. Está algo hacia atrás y tiene la característica de seguridad de poder llegar a dos escaleras. Creo que eso es todo. Estaré encantado de responder cualquier pregunta. Quiero mencionar que tuve que reunirme con el jefe de bomberos. Y él y yo repasamos con cierto detalle las autorizaciones que necesitaba para rodear el edificio por la parte trasera. Fue una reunión muy productiva. Y resulta que tuve que levantar el edificio aproximadamente un pie y seis pulgadas. Pero todavía está dentro, es aún menor que la variación que se otorgó a la altura del edificio. Entonces creo que es 60, 60,2. Creo que es un pequeño cambio, pero todavía estoy dentro de la altura que se otorgó en la variación original. Así que lo expreso para que conste.
[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Sr. Quinn. Entonces porque esto es un proyecto importante, pero la solicitud aquí no es para una nueva variación, es para modificar una variación existente y, como mencionó el abogado barnowski, los miembros de la junta actualmente sentados tienen cierta familiaridad con este proyecto, mi pensamiento es um Iremos a las preguntas de la junta sobre los planos arquitectónicos, pero creo que puede ser útil antes de hacerlo que el abogado Barnowski simplemente dé una breve sinopsis del argumento legal que llevó a la junta a otorgar finalmente la variación, la variación original. Esta vez, porque eso nos ayudará a nosotros como junta directiva a evaluar si los elementos del proyecto que cambiaron de alguna manera cambiaron ese análisis de alguna manera. Entonces, antes de entrar en preguntas completas, no quiero tratar esto como si fuera un caso completamente nuevo. Creo que ese sería un contexto útil para algunos de nuestros miembros más nuevos de la junta. ¿Le funciona eso, abogado Bernowski?
[Adam Barnosky]: Sí, gracias. Sí, como mencioné antes, la junta determinó previamente que el proyecto cumplía con los criterios legales requeridos para las variaciones dimensionales y de uso según la sección 10 de 40A. Entonces esas, las razones y todos los elementos bajo 40A sección 10 son Se proporcionó con gran detalle en esa decisión, pero en resumen, hablamos mucho sobre este primer aspecto relacionado con la condición del suelo, la forma o la topografía. Esta es una parcela única dentro del distrito de zonificación industrial. Está sujeto a varias servidumbres de organismos municipales y públicos. Está limitado por vías públicas en dos lados, Boston Avenue, Harvard Street y luego la línea de tren de cercanías MBTA. Y luego, además de las servidumbres, crea un terreno difícil sobre el que construir. Las servidumbres restringen el diseño y la ubicación de los edificios y estacionamientos propuestos. Y lo que esencialmente hace es requerir que todo se acumule en lugar de salir. Por lo tanto, cumplir sería realmente un desafío. Y esa fue una gran parte de la discusión que tuvimos en 2020 y 2021 en relación con los reveses y lo que realmente se podría aprovechar allí. Creo que en ese momento dijimos que sería muy difícil construir algo funcional que cumpliera con todos los contratiempos y también cumpliera con las servidumbres y no interfiriera con algunos de los aspectos más desafiantes del sitio. Entonces esto es exclusivo del distrito de zonificación. No hay otros lotes que pudimos establecer en el distrito de zonificación que enfrenten esta configuración y que la aplicación literal de la ordenanza implicaría dificultades sustanciales. Nuevamente, el corredor ferroviario y las servidumbres intensifican los problemas de retroceso y limitan aún más el posible diseño de cualquier propiedad en desarrollo. El vecindario circundante se ha transformado de usos industriales a una combinación de usos comerciales residenciales a lo largo del corredor industrial y la aplicación del uso del distrito de zonificación industrial prohibiría un desarrollo como este. Y esa fue una gran discusión que tuvimos. en relación con la variación de uso en 2020 y 2021. Ahora, el uso aquí no está cambiando, por lo que no anticiparía que ese componente sería parte de la decisión de la junta directiva hoy. Y, finalmente, esa reparación podría otorgarse sin perjuicio sustancial al bien público ni anulación o derogación sustancial de la ordenanza porque se trata de un proyecto existente. y donde ya ha cumplido estos requisitos mínimos. No creemos que lo que buscamos ahora vaya a derogar la intención del estatuto o de la decisión de 2021. Las modificaciones solicitadas en muchos sentidos cumplen mejor que el alivio original que se otorgó. Y esto, nuevamente, se presenta ante la junta con el apoyo unánime de la Junta de Desarrollo Comunitario. Así que ahí es esencialmente donde estamos analizando el argumento legal. Estaremos encantados de responder cualquier pregunta que la placa pueda tener o profundizar en cualquiera de esos componentes con más detalle.
[Mike Caldera]: Gracias, abogado Bernanke. Sí, me inclino a estar de acuerdo en que, dado que el uso no ha cambiado, eso no es algo que debamos revisar como junta hoy. Habiendo escuchado los miembros de la junta esa explicación del fundamento previo para otorgar la variación y habiendo visto la presentación del Sr. Quinn, ¿qué preguntas tienen para el abogado Bernowski o para Peter Quinn? Bien, mientras la gente piensa en sus preguntas, sólo quiero aclarar algunos detalles. Creo que esto es principalmente para el abogado Barnowski, pero hará referencia indirecta a los planes en sí. La junta ha recibido una carta. Está en el registro público de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford, que, como se mencionó, aprobó por unanimidad el plano del sitio sujeto a algunas condiciones. Han recomendado a la junta que se conceda el alivio sujeto a que el proponente cumpla con los memorandos de recomendación del jefe de departamento del jefe de bomberos, el director de diversidad, equidad e inclusión, el ingeniero de la ciudad y el director de tráfico y transporte. antes de la emisión de un certificado de ocupación, para que el solicitante compre e instale una señal peatonal de cuenta regresiva para la intersección de Boston Avenue y Harvard Street, antes de la emisión de un permiso de construcción, para que el solicitante se comunique con el personal de planificación para comenzar el proceso de solicitud del programa de iniciativa local EOHLC para la inclusión de las seis unidades asequibles que forman parte de este proyecto en el inventario de viviendas subsidiadas, y simplemente afirmando que el proyecto está sujeto a tarifas de vinculación al desarrollo. Entonces mi pregunta aclaratoria se relaciona principalmente con la primera parte. Así que tuvimos la oportunidad de revisar los memorandos de recomendación del jefe de departamento, del Jefe de Bomberos, el Director de Diversidad, Equidad e Inclusión, y el Ingeniero de la Ciudad, y el Director de Tránsito y Transporte. Sólo quería hablar contigo. ¿Son las recomendaciones que han hecho estos jefes de departamento, son cosas que usted está dispuesto a cumplir o hay elementos particulares que son parte de estas recomendaciones que por el motivo que sea no lo eres, no quieres seguir esas recomendaciones por el motivo que sea.
[Adam Barnosky]: No hay recomendaciones hechas por los distintos departamentos a las que hubo objeciones. Supongo que también preguntaré lo mismo desde el punto de vista del diseño de Peter Quinn, aunque creo que todos estamos en la misma página en este caso.
[Adam Hurtubise]: Sí, este es Peter Quinn. Como dije, sí me reuní con el jefe de bomberos y resolví cuáles eran sus inquietudes. Aunque no puedo hablar por él, le pedí que complementara su carta con una revisión. No sé si hizo eso o no. Obviamente es un tipo ocupado. Pero no tengo problemas con ninguna de las letras de los jefes de departamento que aparecen ahora. Podremos cumplir con todo y no cambiará la zonificación No estoy seguro si ese es el caso.
[Mike Caldera]: No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso.
[Adam Hurtubise]: No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. No estoy seguro si ese es el caso. ya sabes, algo en el sistema de control de aguas pluviales o lo que sea que no aparecería en un dibujo como este. Sí. Bueno.
[Mike Caldera]: Y luego mi última pregunta aclaratoria sobre este hilo. Um, entonces vi que hubo discusión y una recomendación en torno a, um, una servidumbre para la ciudad de Medford en, uh, Creo que está en Boston Ave. Entonces, si eso debería ser una servidumbre o si existe la oportunidad de hacer una donación al derecho de paso público, ¿cuál es el estado al respecto?
[Adam Barnosky]: Creemos, señor Presidente, que vamos a tener que encontrar la mejor manera de hacerlo, pero creemos que una servidumbre tendría más sentido porque lo que anticipamos es que si obtuviéramos las aprobaciones aquí hoy y luego subdividiéramos la parcela más tarde, probablemente desencadenaría la necesidad de No sé si habría un problema con la transmisión. modificar la zonificación en caso de que eso sucediera. Así que creo que no sé si hay mucha diferencia desde la perspectiva de la ciudad, ya sea una servidumbre o una zona, pero tenemos que analizar los detalles sobre cómo funcionará todo eso. Y preferimos no tener que volver ante esta junta sobre más alivio de zonificación relacionado con esa porción.
[Mike Caldera]: Bueno. Entonces, en ese caso, lo que estoy interpretando es que no hay ninguna objeción a ninguna de las recomendaciones de la junta de desarrollo comunitario, excepto esa recomendación, que tal vez no sea una objeción, pero sí existe una preocupación sobre la viabilidad técnica de hacerlo. Entonces la junta debería tener esto en cuenta al considerar esas recomendaciones. ¿Es esa una evaluación justa? Eso es justo, señor presidente. Gracias. Bueno. Está bien. Excelente. Gracias. ¿Otras preguntas de la junta? Muy bien, entonces supongo que haré dos preguntas aclaratorias más. Entonces, como usted mencionó, abogado Bernowski, estos cambios tienen una combinación de estos cambios y el cambio de zonificación en sí ha disminuido. algunas de las variaciones que se otorgaron originalmente para las dimensiones. Y las dos excepciones son el área de lote por unidad de vivienda y luego una nueva variación requerida para los retrocesos de estacionamiento. Entonces, ¿podrían usted o el Sr. Quinn explicarnos a un alto nivel lo que ¿Qué pasa con los cambios que impulsan esas necesidades de alivio dimensional adicional en esas dos áreas? Seguro.
[Adam Barnosky]: Y solo para aclarar, es el retroceso del patio lateral y el retroceso del estacionamiento. Pero sí creo que Peter estaría, si Peter pudiera mostrarles los planos, esa sería probablemente la mejor manera de ilustrarlo. Bueno. Sí, suena genial. Gracias.
[Adam Hurtubise]: En primer lugar, sobre la cuestión de área de lote por unidad, debido a que hemos aumentado el número de unidades, la proporción de la cantidad de área de lote que técnicamente proporciona cada unidad para cada unidad disminuye, pero lo hace un poco menos no conforme. Sin embargo, tenemos exactamente el mismo número de dormitorios que el esquema anterior. Así que en realidad se trata sólo de mover las particiones para hacer unidades más pequeñas y más eficientes, más apropiadas para el mercado, en realidad. Y terminamos en el mismo lugar, de hecho, con menos metros cuadrados. Así que es sólo uno de esos números el que aparece, pero todo lo demás se vuelve más conforme. Y luego, en lo que respecta a los contratiempos, Y es posible que necesite ayuda de mi socio Milton Yu, quien preparó este documento de zonificación. Pero creo que el problema del retroceso se relaciona con la proximidad de los espacios de estacionamiento al edificio, como en lugares como este, y con el retroceso del patio lateral. que creo que estaría aquí en la parte trasera, donde hay un cierto requisito de patio lateral que está en el estatuto. ¿Tengo ese derecho?
[8msxsKW1z_4_SPEAKER_16]: Eso es en lo que respecta al retranqueo de las plazas de aparcamiento al edificio, eso es correcto. Y luego, debido a que reorientamos el estacionamiento de manera que sea carter de doble carga, algunos de los contratiempos, He cambiado desde la solicitud de 2020.
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Entonces, Peter, si quieres, puedo ocuparme del jardín lateral.
[Adam Hurtubise]: Sí, por favor.
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Seguro. Entonces somos los, somos los. Isle es el pasillo de dos vías que entra y nuevamente, lo siento, Michael Barone con Roberto es Ron Weiner en el lugar donde está el pasillo a la derecha del edificio. Originalmente teníamos un muro de contención debido a que el estacionamiento era subterráneo. De modo que ese muro de contención medía sólo cuatro décimas de pie. Disculpe, fuera de la línea del lote, después de haber quitado ese muro de contención porque el estacionamiento está a nivel, ahora tenemos la estructura a 20 pies de la línea del lote. Por lo tanto, solicitamos una variación de 1,2 pies en lugar de la variación solicitada originalmente de 23,5 pies. Entonces reducimos mucho ese incumplimiento. Y nuevamente, en el patio lateral hubo una variación que se reflejó en nuestra solicitud inicial y en parte de la audiencia inicial. Sin embargo, aparentemente nunca llegó a formar parte de la decisión. Pero nos referimos a ella como una nueva variación de cotización, pero eso era parte de los planes que se aprobaron con el conjunto original.
[Mike Caldera]: Bien, gracias. ¿Otras preguntas de la junta?
[Unidentified]: Mi única pregunta, y añadiendo a lo que mencionó en las cartas que recibimos, ¿los requisitos de ingeniería también se consideran aceptables? Sí. Bueno.
[Adam Hurtubise]: Gracias, Jaime. ¿Otras preguntas?
[Mike Caldera]: Al no escuchar nada, el presidente espera la moción para abrir la parte pública de la audiencia.
[Unidentified]: Moción para abrir la parte pública de la audiencia para 590 Boston Ave. ¿Tengo un segundo? Segundo.
[Mike Caldera]: Muy bien, pasaremos lista, Jamie. Sí. ¿Jim? Sí. ¿María?
[Mary Lee]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Yvette?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Micro? Sí. Muy bien, la parte pública de la audiencia ya está abierta. Entonces, si usted es un miembro del público que quisiera hablar sobre este asunto, no dude en levantar la mano en Zoom, levante la mano en su cámara. escriba algo en el chat o envíe un correo electrónico a dennisdmcdougall a medford-ma.gov.
[Denis MacDougall]: Y, de hecho, para el Sr. Quinn, si pudiéramos saltar de la pantalla compartida, de esa manera podríamos ver a todos. Ah, sí, gracias.
[Mike Caldera]: Gracias. Muy bien, vamos a darle un minuto para asegurarnos de que cualquiera que quiera hablar sobre el tema tenga la oportunidad de indicarlo. Muy bien, no veo a ningún miembro del público que indique que desea hablar sobre este asunto. Así que el presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir las deliberaciones. Muy conmovido. Segundo. Segundo. Muy bien, vamos a pasar otra lista si eso es así. Creo que volvió a caer. Vuelve con ella. ¿María?
[Mary Lee]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí. Todavía no veo a Yvette. Yvette está ausente. Creo que tiene algunos problemas tecnológicos. ¿Micro? Sí. Bien, entonces la parte pública de la audiencia ya está cerrada. Ahora estamos deliberando. ¿Qué opinan, amigos? Y, por cierto, creo que podría decirlo desde el principio, pero Mary, estás votando sobre este asunto, así que no hemos escuchado ningún testimonio hasta hoy.
[Mary Lee]: Yo creo que si es solo una modificación de algo que ya se aprobó y lo que piden es menos de lo que se requería. ¿Estoy en lo cierto? Esa fue mi comprensión de esto.
[Mike Caldera]: Sí, así es, María. Así que esto se aprobó en 2020, según tengo entendido. Y la zonificación ha cambiado desde entonces hasta ahora. Pero el efecto neto de esta solicitud es que la mayoría de las variaciones concedidas disminuyen, variaciones dimensionales, disminuyó en magnitud en relación con lo que ya había sido aprobado. Parece que hubo una variación que se discutió en ese momento, pero que simplemente no estaba en la decisión sobre los retrocesos de estacionamiento, que se considera nueva, pero también ha disminuido. Y luego se agregaron las cinco unidades de vivienda. Como parte de este rediseño. Y así, el área del lote por unidad de vivienda. La variación que se concedió se ha intensificado. Entonces, técnicamente no, no ha disminuido todo, pero creo que en la mayoría. Dimensiones que tiene, por lo que en realidad es solo el. Sabes, yo no estaba en la junta en ese momento, pero asumiendo que solo hay un error de omisión en los retrocesos del estacionamiento, todo se volvió más conforme excepto el área del lote por unidad de vivienda.
[Unidentified]: Bien, gracias. Sólo quiero aclarar, creo que los retrocesos en el estacionamiento son nuevos. La variación que cambió fue el retroceso lateral con el cambio en el camino de entrada. con la eliminación del muro de contención.
[Mike Caldera]: Bien, solo quiero volver a verificar eso para que el tablero esté recto. Entonces, ¿los retrocesos de estacionamiento son nuevos o simplemente se omitieron?
[Unidentified]: Los retrocesos del aparcamiento son nuevos por la ubicación de las plazas de aparcamiento respecto al edificio.
[Mike Caldera]: Bien, sí, tenemos a Danielle Evans del departamento de planificación. Por favor adelante.
[Danielle Evans]: Buenas noches, Danielle Evans, planificadora principal de la presidencia. Sí, tengo entendido que el cambio en la configuración del estacionamiento de subterráneo a superficial desencadenó un retroceso del edificio que no era aplicable antes. Entonces ese era uno nuevo. Y luego el retroceso del lado derecho Por alguna razón, tampoco estaba al tanto de la decisión anterior y de por qué se omitió en la decisión, pero quieren que se reafirme ese revés del lado derecho. Y luego vino la intensificación del área de lote por unidad de vivienda. Y respecto a eso, como no está decidido si habrá servidumbre o donación de terreno, yo recomendaría que tal vez La variación para eso se puede aumentar ligeramente para acomodar eso, creo que era de 50 pies cuadrados. No analicé si causaría problemas con retrocesos, pero en cuanto al lote de vivienda de aves aéreas, eso lo pondría aún más en incumplimiento. Entonces su decisión podría reflejar eso como una posibilidad, para que no tengan que regresar por eso, pero eso se lo dejo a todos ustedes.
[Mike Caldera]: Sí, gracias, Sra. Evans. Entonces me gustaría consultar con el solicitante sobre eso. No creo que podamos otorgar una variación por más de lo solicitado, por lo que necesitaríamos una solicitud para hacer algo así. También lo es, sí, solo aprecio los pensamientos. Mi interpretación de los comentarios anteriores fue que el solicitante prefiere el, enfoque de servidumbre. ¿Tenemos al abogado Bernowski para hablar sobre ese tema?
[Adam Barnosky]: Puedo hablar de eso. Si tuviéramos que elegir uno hoy, sin ninguna otra discusión, creo que la servidumbre tendría más sentido para evitar el requisito de obtener más aprobaciones. Pero no creo que haya ninguna objeción por parte del solicitante a donar el terreno. Y si hay una manera de hacerlo y aun así hacer que el proyecto siga adelante sin No sé si podemos decir con certeza de cualquier manera. pero solo sepa que el solicitante está dispuesto a trabajar para poder donarlo en beneficio de la comunidad de una forma u otra, ya sea por servidumbre o traspaso.
[Mike Caldera]: Bien, gracias. Veo que la directora Hunt tenía la mano levantada. Sí, director Hunt.
[Alicia Hunt]: Señor Presidente, sólo quería intervenir. Creo que lo que Danielle y yo habíamos discutido con esta variación en particular que no se había solicitado previamente es que si concedes esa variación, si ellos la solicitan y tú la concedes esta noche, entonces hay una opción de que serían legalmente capaces, como nosotros no la tendríamos, no tendrían que volver a esta junta para luego regala ese pedacito de tierra. Si no lo das esta noche, lo quitarán de la mesa porque tendrían que volver y hacer otra presentación y otro anuncio. No lo consideramos como si dijera que tenían que decidir esta noche. De hecho, pensamos que si solicitaban esta variación adicional y la junta la concedía, entonces todavía estaba sobre la mesa como una opción. No estaba obligando a nadie a hacer nada. Creo que es una pregunta abierta si esta junta podría realmente requerir una donación de tierras. Eso parece bastante malo. No, pero se podrían implementar los mecanismos para permitirlo y, si se ofrecieran, estarían de acuerdo. No creemos que le vayamos a pedir al solicitante que se comprometa con eso esta noche. solo para dejar esa opción abierta.
[Mike Caldera]: Gracias, directora. Entonces, para dejar clara mi decisión sobre esto, no está dentro del poder de la junta, como condición para la aprobación, que un solicitante done un terreno. Está dentro de las competencias de la junta, si un solicitante lo solicitara, otorgar una variación superior a lo que hay actualmente en los planes para evitar volver a visitar la junta en caso de que una discusión condujera a ese resultado. También está dentro del poder de la junta, aunque reconozco plenamente que provoca algunos retrasos administrativos, modificar una variación con una visita en una circunstancia como esa. Así que no puedo garantizar el resultado de esa nueva visita, por supuesto, pero esa es mi posición respecto de los poderes de la junta aquí. Sí, no he escuchado ninguna solicitud del solicitante para hacer eso. Lo comprobaré una vez más, abogado Bernowski, y luego reanudaremos la deliberación.
[Adam Barnosky]: Entonces, para que yo entienda, ¿está diciendo que si solicitamos que se conceda un alivio dimensional en relación con la exclusión? ¿Es de eso de lo que estamos hablando aquí? Sí. Sí. Y esa es la propuesta del departamento de planificación. DE ACUERDO. Y la única pregunta que tengo es una: no sé si el fiscal de la ciudad está al teléfono. Sí, solo tengo curiosidad por saber la validez de eso, si no se ha notado o no ha pasado por esos procedimientos. Sí, me gustaría asegurarme de que sea una concesión válida de la junta, pero no habría ninguna objeción a eso si va a ser un alivio adicional que la junta ha otorgado y que podemos trabajar dentro de eso sin comprometernos a transmitirlo ni a aceptar la servidumbre. No tengo ninguna objeción a eso. Me gustaría que el ayuntamiento aprobara el procedimiento para que todo funcione, pero no hay objeciones al respecto. Entonces, si necesitas que haga la solicitud, podemos, aunque dimensionalmente, no sé exactamente qué estaríamos solicitando. Entonces creo que eso podría ser un desafío sobre la marcha.
[Mike Caldera]: Claro, sí. Tiendo a estar de acuerdo con su evaluación sobre los requisitos de notificación, pero veamos, ¿tenemos un representante legal para la ciudad? Vale, sé que no eres nuestro representante legal, pero podemos comprobarlo.
[Danielle Evans]: Sí, gracias. Solo quería decir que creo que el aviso legal solo decía una modificación de la variación del área del lote que se otorgó anteriormente, por lo que no especificaba numéricamente cuál sería. Pero como sea, entonces sería un pie adicional, ¿qué? O un aumento de poco más de un pie por unidad. Área del lote, pero solo variante de unidad que la aumenta en un pie por unidad o algo así. Pie cuadrado I. No tengo mis planos frente a mí, pero simplemente tomas el tamaño del lote y luego lo divides. Sí, y luego para las 45 unidades, eso es.
[Mike Caldera]: Ya veo, sí, veo que el Sr. Quinn tiene la mano levantada.
[Adam Hurtubise]: Hice un cálculo rápido mientras todos escuchábamos aquí. En realidad son unos cuatro metros cuadrados por unidad distribuida. En otras palabras, se necesitan unos 160 pies cuadrados impares para formar ese triángulo. Y cuando lo distribuyes en 45 unidades, son cuatro pies cuadrados. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé.
[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. No sé. no lo sé Nuestra variación existente es de 15,115 pies cuadrados. Nuestra solicitud de modificación es de 18,113 pies cuadrados. Entonces, supongo que si sabemos cuál sería ese espacio, la cifra sería la cantidad a escriturar o a otorgar una servidumbre sumada a esos 18,113 pies cuadrados. Bueno.
[Mike Caldera]: Gracias. Éste es complicado. Aprecio la creatividad. Agradezco la colaboración. No lo soy, no tengo la intención de crear ningún defecto de procedimiento en mi turno. A veces sucede, pero no esta noche. Así que creo que simplemente vamos a proceder con, enmiendas presentadas, y entonces ciertamente creo que podríamos alentar, como condición, al solicitante a hablar con el departamento de planificación de la ciudad sobre la posibilidad de hacerlo. Y nuevamente, no puedo garantizar los resultados para los solicitantes que vuelven a visitar la junta, pero creo que el solicitante puede tomar una decisión informada sobre qué hacer. no veo un camino hacer esto para que no corra el riesgo de un desafío que podría simplemente crear un dolor de cabeza para el solicitante. Entonces, quiero decir, si los miembros de la junta no están de acuerdo conmigo, podemos votarlo, pero de lo contrario, simplemente no lo consideraremos esta noche. Está bien. Entonces estábamos deliberando. Mary lo había hecho, ya me he pronunciado, director Arendt, pero, por favor, adelante.
[Alicia Hunt]: Entonces, deberías eliminar ese elemento de la carta de Owens, así que cuando tomes tu decisión deberías eliminar ese elemento. Sí, entendido, sí, la intención sería que, um, nosotros, uh.
[Mike Caldera]: un miembro de la junta podría proponer imponer condiciones, pero esa no sería una condición válida. Tendríamos que alcanzar esa condición.
[Alicia Hunt]: Simplemente no quería asegurarme de que no hubieras puesto eso, o que no hubieras perdido esa parte.
[Mike Caldera]: Gracias. Está bien. Sí, creo que habíamos respondido la pregunta de Mary. ¿Otros pensamientos de la junta directiva?
[Unidentified]: Creo que todas las opciones son mejoras. Y el retroceso del espacio de estacionamiento no tiene un impacto para la comunidad en su conjunto, solo para la propiedad en sí. No veo ningún problema para seguir adelante.
[Mike Caldera]: Jim, ¿son pensamientos?
[Mary Lee]: No estoy seguro de tener claro todavía los cuatro pies adicionales para cada unidad. ¿Es esa la parte sobre la que no vamos a tomar esta decisión? ¿O somos nosotros? Creo que necesito alguna aclaración. ¿Qué estamos haciendo?
[Mike Caldera]: Sí, tengo entendido que estamos decidiendo si modificamos las variaciones anteriores que se otorgan. Y entonces, en principio, la junta podría tomar una posición sobre cualquiera de esas variaciones que están cambiando, incluidas las que están disminuyendo. Pero recomiendo que nos centremos sólo en los cambios que creemos que cambiarían sustancialmente el análisis anterior, que serían predominantemente aquellos que se intensificarían. Entonces, en la decisión original se otorgó una variación, según tengo entendido, para el área del lote. Ahora, debido a que la nueva propuesta tiene varias unidades adicionales y el área del lote es la misma, eso se ha intensificado. Y creo que si lo distribuyes entre las cinco unidades adicionales o las cinco unidades adicionales en el área, creo que resulta en aproximadamente cuatro por unidad. O tal vez eso se debió en realidad al regalo. No lo recuerdo. Lo importante es, Se agregaron cinco unidades a la misma área del lote y, por lo tanto, la variación del área del lote se ha intensificado. Eso es lo principal.
[Mary Lee]: ¿Qué pasa con la parte de esa servidumbre a la ciudad? Puede que me haya perdido cosas.
[Mike Caldera]: Sí, entonces hubo una recomendación en el Creo que pudo haber sido la carta del ingeniero de la ciudad que en lugar de una servidumbre propuesta, esta es una servidumbre donde el solicitante es dueño del terreno, pero hay una parte que sería accesible al público o muy cerca del derecho de paso público. La propuesta que llegó ante la Junta de Desarrollo Comunitario fue que el solicitante otorgaría una servidumbre a la ciudad de Medford para básicamente permitir el mejor uso de ese terreno. El ingeniero municipal propuso una alternativa creativa, que parece preferir la ciudad, para donar terrenos a la ciudad. el derecho de paso público, pero he dictaminado procesalmente que no podemos hacerlo debido a cómo se notó. Así que sigue siendo una opción, pero provocaría una nueva visita a la junta.
[Mary Lee]: Entonces nuestro voto y nuestra decisión de esta noche no están relacionados con eso específico.
[Mike Caldera]: No tiene nada que ver con eso, sí. Puedes desafiar mi decisión, pero esa es la regla, sí.
[Mary Lee]: Sólo me aseguro de que estoy de acuerdo contigo en que no deberíamos tocar esa zona esta noche. Gracias.
[Mike Caldera]: Genial, gracias. Jim, Yvette, ¿qué piensas? Dijiste algo, Jim. Lo siento. ¿Qué fue eso?
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: No, estoy bien con eso.
[Mike Caldera]: Bueno.
[Yvette Velez]: Estoy de acuerdo. Estoy bien. Sin pensamientos adicionales.
[Mike Caldera]: Bueno. Sí. Basándonos en el recordatorio que todos recibimos sobre la justificación original, creo que la Las variaciones que intensifiqué no cambian fundamentalmente el análisis de zonificación. El lote sigue siendo inusual con las servidumbres existentes y la proximidad al transporte público y todas las demás complicaciones. Además, estoy de acuerdo con Jamie en que los cambios aquí, generalmente mejoran el proyecto. Así que creo que esto también es bastante sencillo desde mi perspectiva. Así que no tengo preocupaciones y creo que la modificación propuesta aún cumple con los criterios legales para las variaciones dimensionales que se solicitan.
[Unidentified]: todo lo que necesitamos. ¿Queremos, solo quiero calificar que la condición incluirá todos los comentarios presentados por la Junta de Desarrollo Comunitario y el Departamento de Obras Públicas y al mismo tiempo eliminará el punto uno del sitio y los comentarios de servicios públicos proporcionados por el DEPW?
[Mike Caldera]: Sí, ese es un buen punto, Jamie. Así que no discutimos específicamente la recomendación de las placas CD. Así que los revisé en su totalidad y el solicitante no tiene objeciones. Y personalmente no tengo ninguna objeción a ellos. Entonces creo que es Es aconsejable que impongamos las condiciones recomendadas por la directiva de la CD, excepto la que anulará la relativa a la donación de tierras, simplemente porque eso no es de nuestra competencia. Entonces, sí. Depende de quién se proponga votar, pero recomendaría que lo sujetáramos a todas las condiciones en la carta de la junta del CD, aceptando la solicitud para donar el terreno, que no es el que era del dpw, que era de la ciudad de la división de ingeniería y el departamento de ingeniería, sí, está bien, así que haré una moción para aprobar la variación para 590 Boston Ave, con consideración para el
[Unidentified]: condiciones de la Junta de Desarrollo Comunitario y el Departamento de Obras Públicas, eliminando el comentario número uno sobre el sitio y los servicios públicos de la División de Ingeniería de esta presentación.
[Mike Caldera]: Muy bien, ¿tenemos un segundo? Lo apoyaré. Bien, vamos a pasar lista. ¿Yvette? Sí. ¿María? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí. Está bien. Por tanto, la variación ha sido modificada por unanimidad. Así que gracias amigos por su tiempo. Por favor, hable con la ciudad, vea si puede resolver algo. Pero sí, quiero decir, creo que las advertencias procesales fueron acertadas. Entonces, sí, Sra. Evans, por favor adelante.
[Danielle Evans]: Para este proyecto, ustedes son la autoridad de revisión del plano del sitio porque lo fueron la última vez. Por lo tanto, también es necesario aprobar la modificación del plano del sitio.
[Mike Caldera]: Gracias. Yo no era consciente de eso. Así que el presidente espera una moción para aprobar el plan del sitio en su forma enmendada. Muy conmovido.
[Mary Lee]: Tengo una pregunta. ¿El plano del sitio modificado incluye la parte sobre la donación de terrenos de servidumbre a la ciudad?
[Mike Caldera]: Entonces, el plano del sitio modificado, según tengo entendido, no lo tiene, lo marca como una servidumbre, no como terreno de la ciudad. Entonces no es así, sí, está bien. Muy bien, entonces hay una moción que ha sido secundada. Vamos a realizar otra votación nominal. Lo haremos en el mismo orden. ¿Yvette?
[Mary Lee]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿María?
[Mary Lee]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Sí. Está bien. Gracias, Sra. Evans. Ahora también dispone de un plano del sitio modificado. Así que ahora deberías estar bien. Está bien. Muchas gracias.
[Adam Hurtubise]: Muy apreciado.
[Mike Caldera]: Qué tengas buenas noches. Está bien. Y ahora podemos volver al orden habitual de las cosas. Dennis, ¿puedes leer en Riverside Ave?
[Denis MacDougall]: 436 Riverside Avenue, caso número A-2022-19. Continuación del 26 de octubre. El solicitante y propietario Amarok LLC está solicitando una variación del Capítulo 94 de Zonificación de la Ciudad de Medford para construir una cerca de 10 pies de alto en un distrito de zonificación industrial, lo que en violación de la Ordenanza de Zonificación 6.3.3 de la Ciudad de Medford, que estipula que una cerca con postes de más de 7 pies de altura necesita aprobación de zonificación.
[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. Veo que tenemos a la Sra. Lundy para el solicitante. Sra. Lundy, recibimos tu plan de seguridad actualizado, así que gracias por eso. Además, creo que nos quedamos estancados en el plan de seguridad antes de que usted tuviera la oportunidad de hacer su presentación en la audiencia original, así que tiene la palabra. Sí, nos encantaría recibir algunos detalles. Tanto sobre el plan de seguridad del sitio como sobre cualquier cosa que quieras contarnos sobre esta propuesta.
[SPEAKER_00]: Está bien, estoy feliz de hacerlo. Y primero, quiero disculparme por cualquier malentendido que haya surgido en reuniones anteriores y por cualquier error. Información que quizás le hayamos brindado, creo que entendí en la última reunión qué es lo que está buscando y siento que se la hemos brindado y espero que usted sienta lo mismo. Entonces, voy a repasar este plan de seguridad que explica qué somos y cómo sentimos que los cumplimos. criterios que me planteó la semana pasada. Y también había un caballero, no estoy seguro cuál, cómo se llamaba, pero me dieron algunas preguntas específicas, como unas 10 preguntas específicas para las que quería respuestas. Y creo que este plan también incluye esas respuestas. Así que repasaremos eso y veremos qué preguntas tienes después.
[Mike Caldera]: Sí, creo que ese caballero era
[SPEAKER_00]: uh bill uh bill 40 so okay yeah that does sound like okay so i hope we've answered his questions as well as as yours So, let me just briefly talk about Penske. Penske, of course, is a nationwide company that has thousands of employees in multiple locations. They do use our system in many of these locations. The address that we're talking about this week is 436 Riverside Avenue. And I have provided their hours of operation in the security plan. Basically, it's your daytime hours till 8 o'clock at night. 4 o'clock on Saturday and 2 o'clock on Sunday. We do propose that this fence is only going to be operational during those working hours. I mean, during those non-working hours. So, in other words, when the business is open for the public, the fence will not be operational. It's just like an alarm system. You don't leave your alarm system on when you're at home. You turn it off when you come home, but you turn it on when you leave. So, it is just going to be operational during those non-business hours. And then I also gave you a little more information on what their current security is, which is cameras and parking lot lighting, which has not been effective for them. They've still continued to get broken into vandalism and stuff, and especially at their site, and also some that they have noted in the immediate area that they are worried about also. And I also list the ingress and egress because that was one of Mr. Forte's main questions. We do not change. Let me make that, that's a very important point. We do not change the ingress or the egress to the property. You get in to the property and you leave the property the same way with our system as you do without our system. I like to say, Same way today as you do tomorrow. Go in just like you do today as you do tomorrow. Now we do, and I'll get to that, it's in one of the attachments, but I'll get to it later. We do provide a knock switch for first responders. They can get in without coming in contact with our system, but in order to resolve or dissolve any hesitation when they pull up, we Also will install a knock switch, which they can turn the key and it energizes the system. So there's no hesitation when they decide to enter. I mean, when they need to enter the system, we don't want any hesitation. even though the perimeter is non-electrified, they open the gate the same way they do today. They open that gate the same way. And when they open the gate, our system sets off the alarm and breaks the control, but breaks the contact. But we provide that NOx system, which does go ahead and de-energize our system so there's no hesitation for entrance. Amarok, who are we? And I'm applying for this on behalf of Amarok. We are a nationwide company. We have over like 6,000 installations nationwide at large businesses like Penske, National Business, FedEx, UPS, Brightview Landscaping. Those businesses that store stuff outside. in outside property. We are the protection for the outside property, just like you would never consider having a jewelry store, which you store all your assets inside of the building. You would never consider not having an alarm on that building. Well, we are the alarm for the property, for businesses like landscapers, trucking terminals, truck, you know, people that have to, businesses that have to store their stuff outside. Um, and the system to be installed at this site is a layered system. It's a, it's a, it's a fence. That's 20 strangle strands of wire goes up 10 feet high. Um. Very thin wires, 12.5 gauge galvanized steel wires were installed about 4 to 8 inches inside of the perimeter fence. So that perimeter fence, we don't attach to that perimeter fence. We are installed inside of that. So that perimeter fence is never electrified. Anybody walking down a sidewalk or walking past it does not they can lay up on that chain link fencing all day long and they never feel any, there's nothing. The only people that come in contact with any of this jolt of current are those that are trespassing and have already breached the perimeter fence, so they've already breached the first line of security, which is their perimeter chain link fence, and then they come in contact with our fence. Our fence is designed to homogenize and blend in with the perimeter fence so that if you are driving down the street, you don't really say, there's two fences there. You see one fence and ours kind of homogenizes with that perimeter chain link fence. We don't alter the layout of the property or again, we don't alter the ingress or the egress. our fence does need to be two feet taller than the non-electrified perimeter fence. So that chain link fence is eight feet. We need to be two feet taller because if we were the same height, there is a height slide in the attachments. It's attachment J. It shows that if we were the same height, the bad guys can climb the non-electrified perimeter chain link fence and they can simply hop over. So we do need to be that two feet taller. That's why we're here to begin with, because we needed a height variance to be taller than the non-electrified chain link fence. That prevents an unscalable amount of fencing, two feet, that they cannot scale then, unless they throw, you know, a mat or something over it or cut the wires or whatever. And then when they do that, it sets off the alarm. So, we do need to be additional height. That's the main thing here is that we need that additional height from the non electrified perimeter fence to be effective. Or the bad guys just climb over. How does this system work? I think that was one of the questions that we got last time. This system works on a 12-volt DC battery, like a car battery, like a battery you put in your golf cart. It is not connected to the mains at all. It's not connected to the grid. It doesn't pull any of your mains power at all. It is connected to a 12-volt battery, and that 12-volt battery is charged by a solar panel. The good thing about that is if you have a power outage, then the property is still protected because they are not on the mains grid, so they still have their alarm system that protects their property. It's 12 volt battery charged by solar panel doesn't not carry continuous current. Therefore, somebody doesn't latch on when they, if somebody were to touch our fence, they're not going to latch on like that. They're going to be automatically go back. I touch this fence about once a quarter when I go into the office and. I'm still here, been doing it for 15 years. It's not pleasant, but we call it a safe but a memorable shock. It's very safe because it is so short. It's one to three ten thousandths of a second in duration. And that shortness of duration is what makes this jolt or this shock so safe. And we have included those studies, the explanations for why it is so safe, because it's not continuous, it's pulse current, very, very short. We've included those in the attachments that go along with our safety plan. or security, yeah. The energizer that's installed in these systems does meet the IEC, which is the International Standard for Electric Fence Installations. And we've also included that as an attachment. We actually come in at half of the allowable standards for that. We are at half of that power. So it's very, very safe. It is medically safe. We've also included an attachment that explains that. We are also certified and listed by NRDL, a nationally recognized testing laboratory, of which the most common one that everybody knows of is UL. But there's about 17 of these NRDLs that test products, and they all have the same authority, and we are tested by SGS. We've included that certification as another attachment in our plan here. And so we have been tested by a nationally recognized testing laboratory and we have passed that. So what happens when somebody does touch the fence or break that circuit? An audible alarm is set off on the property. And we can be defeated if somebody wants to throw something over to insulate the wires or cut the wires, then automatically it sets off the alarm. Like I said, we're an alarm system for the property at the perimeter. So it sets off an alarm. A signal for that alarm is sent to a 24-hour monitoring service. So it's a monitored alarm. They in turn call the business. They have a call-out list. They call the business because we are not We are not tied into your emergency services. We want to verify that alarm first. And that's very important to your emergency services too. They love verified alarms. So if somebody cuts that circuit, breaks the alarm, our monitoring service is called. They then call the business owner. The business owner can log in through cameras or their online system. They can verify the alarm, where it happened, and then they can in turn say, yes, this is an event that we need to call first responders for, or we need to call the police for, 911. So then after it becomes a verified alarm, they then make that phone call. That helps cut down on false alarms. The alarm can also be silenced remotely if it's, you know, or it meets your decibel levels, but it can be silenced if it is like, oh gosh, such and such, I see such and such is in there working late tonight. So once we verify we can silence the alarm if we need to. So I think it was made pretty clear to me at the last meeting that there are some consistent some things that we need to satisfy some characteristics or whatever, there's requirements that we would need to satisfy to allow you to grant a waiver of the standard, which was the standard was for the police chief to approve a safety plan, which he did not feel comfortable. So, Mike, I believe you were very clear in telling me there were some things that we needed to satisfy in order for this board to then waive that standard and make the approval on its own. One being an explanation of how our system works, which I hope we've just done. So I've got three things here that I took away from the last meeting that were very important that we had to satisfy in order for you to have the authority to approve this. One was that we were not inconsistent with the health and safety of Medford, Massachusetts. And that is from your, well, you know, the section 94.6-6.4.1. I have listed in my plan, but I'll be glad to go over the several reasons why I believe we're not inconsistent with health and safety. We're a battery-powered fence. We provide ingress and egress to the property the same way tomorrow as it is today. We do not change that. We don't alter any of the land use. We provide a NOx switch. Model 3502, which is also shown in the attachments. That is to ensure that the fire department can deactivate the system prior to entering the property. If somebody pulls up in an emergency situation, we have a knock switch and they can deactivate the system and not hesitate. We also have the attachment I, we have the instructions for the fire department on how to operate that knock switch. I'm sure they know how, but we just put it in there anyway so that you would be comfortable knowing that it's a very simple, put your key in, turn it, and it deactivates the power to the system. Current egress and ingress paths don't change. We feel that the security system is armed and disarmed like any other alarm system would be. So, therefore, there's no risk to employees or the public. The fence is located behind an existing perimeter fence, not accessible by accidental encounter. Usually the people that touch our fence have criminal intent. They're trespassing because they've gotten past a non-electrified fence and they have criminal intent. We put warning signs up every 30 feet. They tell us that They are visible inside and outside and they are in English and Spanish or. whatever language you want them in. We can put them in however many languages, Creole, whatever languages you have up there, we put them in. We put different languages in. We do train your employees on how to use this fence and when it works and how it works and what it does. We do train the employees and the benefit to that, other than the obvious of knowing how to work the fence, is that they realize that if that fence is activated, that it stops any internal crime also. That's a benefit to the business for that. The fence is located behind the existing perimeter fence again, warning signs, We also, in Attachment G, have provided one of the world's leading experts in biomedical engineering, Dr. Mark Kroll, who has tested, studied our fence. He does a lot of things for the federal government for tasers and other types of electric, pulse electricity, and he has tested it. And in the attachment, there's some really good information as to why this system is safe. Again, we're not impacted by power outages, so I don't think that, and we're tested and certified, so I think we could say that we are not inconsistent with health and safety. How do we, and the next thing you want me to consider was that we do not derogate from the purposes of section 94.6.4.1. The purpose stated in that section is that we do not That section says it is there to control size, scale and impacts of non-residential developments. So size, we do not change the size of the property or the size of the business at all. So that's a positive impact or certainly not a negative impact. scale. We don't change the scale of the business operation, so that would not have an impact either. As far as the impacts of the business aesthetics, again, we try to homogenize with the chain link fence that's there. I've listed several things. I hope you've had a chance to read them. The only thing that I would point out is the variance being sought is to add two feet to the existing height of the fence that's there. That is the minimal necessary aesthetic impact. 20 gauge wire, 20 gauge thin wires. We hope we are neutralizing the aesthetic impacts and it doesn't support, as it doesn't even support weight of anybody trying to climb it. It's that thin of a wire. We are an alarm system. We are widely considered a burglar alarm system in 22 other states, and we feel like it's a positive impact that we are an alarm system for the perimeter, which doesn't traditionally have that. We're monitored 24-7. That's a positive impact. We are sounds of our alarm system are consistent with our alarm system. That's a positive to neutral impact. We verify the alarm before we call police. That's a positive impact. And we also feel like we have crime reduction. If approved, this fence will provide crime reduction to the business, but also to the neighboring crime because it runs crime out. If people can't get into this business to get what they came for, then they're not in the area. And I've listed several things there that hopefully will help you understand that that is a positive impact too. And another impact is the legal. We do, we have offered up a hold harmless agreement to indemnify the city. That is certainly a positive impact for the city. And then I think the next, the third criteria or requirement that we were to try to explain was that we're non-detrimental to the public. I think we've probably already done that, but I will reinforce those again for this specific example. We're medically safe, not harmful, pulse, shock, can't hurt anybody, we all touch it. We don't tell the bad guys that, they're fearful of electricity, move on. It's a stall behind an eight foot tall chain link fence. It's approximately 30 feet from the street. The only people that encounter this system are already trespassing because we're only open after business hours also. We have warning signs. We have a fire department, knock switch, emergency cutoff. I think that proves that we're non-detrimental to the public. Then I followed up with some frequently asked questions, which were the ones that Mr. Porte specifically asked about. I don't know if you want me to go through those. We probably already answered those. But if there's anything, we did provide manufacturers cut sheets. We talked about ingress and egress, the fire department. If the gates are malfunctioning,
[Mike Caldera]: Sí, señorita Lundy, solo hay una cosa que hacer. Lo que usted envió está en el registro público y la junta lo ha leído. Así que lo que sugeriría es sí. Tendremos el tablero siempre y cuando estés satisfecho. Ha presentado las cosas principales que debe hacer.
[SPEAKER_00]: Eso creo Creo que lo entiende, y si lo ha leído, supongo que en resumen, si ha leído el resumen y si ha leído mis pensamientos finales, que también fueron muy sinceros, creemos que este documento satisface sus inquietudes y sus requisitos, y solicitamos respetuosamente la consideración y aprobación de nuestro sistema de seguridad. Responderé cualquier pregunta que tengas.
[Mike Caldera]: Sí, absolutamente. Ford, ¿qué preguntas tenemos para la Sra. Lundy?
[Unidentified]: Aprecio todos los detalles. La única pregunta que tuve es que hablaste sobre los carteles en la cerca. ¿Está la señalización en la valla orientada al público para que sea visible para todos en el exterior o es esa señalización?
[SPEAKER_00]: Es. Es. Ojalá pudiera. Puedo mostrártelo porque tengo una cámara. Ésta es la señal. Esta es una señal típica. Podemos hacer lo que quieras. Este es un cartel típico, inglés, español, y mira, está en ambos lados. Entonces es visible desde dentro y desde fuera.
[Unidentified]: Entonces mi pregunta es: actualmente hay una valla pública allí. Sí. ¿Esa señalización se coloca en la cerca pública para que sea visible o se coloca en la cerca eléctrica detrás de la cerca pública?
[SPEAKER_00]: Lo colocamos en nuestra cerca si nuestra cerca no está detrás de un eslabón de cadena. Podemos colocarlo donde quieras. Podemos colocarlo donde quieras. Si una persona tiene una cerca sólida, si un negocio tiene una cerca sólida, entonces la colocamos en lo alto donde puedan verla, dos pies arriba. Bueno. Es visible desde el interior y el exterior del edificio, del inmueble.
[Mike Caldera]: Gracias.
[SPEAKER_00]: De nada.
[Mike Caldera]: Estoy sí, sí, seguro que por favor sigue adelante.
[Bill Forte]: Gracias, señor presidente, pensé que la presentación de este lunes fue muy buena y no respondió mucho. Preguntas que creo que tuvo la junta. Y nuevamente, sólo quiero dejar clara mi posición. No soy parte de este cuerpo electoral. Simplemente trato de facilitar el cumplimiento de la zonificación a través de una mejor comprensión. Por eso no quiero que piensen que mi posición aquí está a favor o en contra del proyecto. Pero tenía una pregunta. Ahora que he visto todo este proyecto y he escuchado lo que estás tratando de lograr, creo que está claro, pero mencionaste la protección de la propiedad. Ahora, me hizo pensar, una pregunta que tengo a través de usted, Sr. Presidente, es el propósito de esta cerca, ¿es proteger los vehículos o es proteger el producto que se almacena afuera?
[SPEAKER_00]: Es para proteger todo lo que esa empresa tiene en su lote de almacenamiento exterior, no dentro de su edificio, es para proteger sus camiones, los robos de convertidores catalíticos, el ingreso y el robo, ya sabes, llantas o llantas o cualquier cosa que puedan para inutilizar esos camiones y que puedan vender en el mercado negro. Para eso es. Y esto puede ser un lote que tiene camiones grandes allí. No sé si tienen almacenamiento o no, pero es para proteger la propiedad exterior. Cosas que no pueden poner en un edificio. No es para proteger. Pero ahora tiene el beneficio adicional de que si alguien trabaja hasta tarde y está allí y enciende el sistema, también protege a los empleados.
[Bill Forte]: Sí, señor presidente, para resumir eso, la única razón por la que pregunto es si el propósito de esta valla de seguridad era proteger el producto que se almacena fuera de ella. La actividad en sí es un uso accesorio que sólo está permitido mediante un permiso especial. Así que creo que es solo para un punto de claridad aquí, solo quiero estar seguro de que, ya sabes, los usos industriales accesorios, ya sabes, el estacionamiento de vehículos está, ya sabes, está permitido, se considera, ya sabes, un accesorio, ya sabes, un uso accesorio permitido y zonas industriales y comerciales, pero Pero, ya sabe, solo quisiera que el solicitante aclare que el propósito de esto no es tener un gran almacenamiento externo de producto donde, disculpe, algo así podría, ya sabe, manifestarse en algo que requeriría un permiso diferente.
[SPEAKER_00]: Yo diría, ya sabes, y probablemente, no trabajo para Penske. No sé qué hay en esos camiones. Pensé que Penske era un concesionario de camiones y que estábamos tratando de proteger sus vehículos. Mencionaron los robos de convertidores catalíticos, robos de llantas, problemas con las llantas, entrar y robar radios de los camiones. Eso es lo que están tratando de proteger. No sé si guardan nada en esos camiones, pero están tratando de proteger sus vehículos, que son sus activos. Eso es lo que hace Penske.
[Mike Caldera]: Gracias, Sra. Lundy, y gracias, Comisario Forte. Sé que en la solicitud original se hace referencia a la protección de los vehículos. Por eso, Comisario Forte, corríjame si me equivoco. Pero mi posición es que en la narrativa tenemos un ejemplo que está permitido por derecho como propósito para esto. Y si Penske fuera a Si hicieran este uso de accesorios que no está permitido por derecho, tendrían que regresar para obtener un permiso especial o sería una violación del código. ¿Es eso consistente con su comprensión?
[Bill Forte]: Sí. Solo quería asegurarme de que el propósito fuera proteger los vehículos en el estacionamiento, no un plan futuro de almacenamiento o producto externo porque muchas veces los almacenes se agotan y esto no es algo poco común en una situación tipo almacén industrial.
[SPEAKER_00]: Y eso estaría más allá de nuestra petición aquí. Estamos aquí para proteger la propiedad y los camiones. Para eso estamos aquí. Y eso es lo que nos expresaron, su preocupación, los robos catalíticos, todo eso. Ésa es su preocupación. Y eso inutiliza los camiones, por lo que pierden, ya sabes, su alquiler diario o lo que sea. Entonces, sí. Sus usos no están cambiando. Lo que estamos haciendo no cambia el uso permitido para la propiedad o el negocio.
[Mike Caldera]: Comprendido. Gracias. ¿Otras preguntas de la junta? Está bien. Tengo dos preguntas aclaratorias. Entonces, antes que nada, Veo la exhibición o el archivo adjunto que rodea el apagado de emergencia del interruptor de detonación. Y entonces no estoy realmente familiarizado con Capacitación estándar del departamento de bomberos y todas estas otras cosas. Entonces dices que proporcionas el interruptor de detonación y hay instrucciones, etc. ¿El departamento de bomberos sólo tiene la Como parte de su equipo estándar, lo que sea que necesiten para hacer esto, ¿o es algo que usted les proporciona? ¿Están capacitados para saber cómo usarlos? Parece que tal vez se usan mucho, pero no soy un experto en esto. Así que realmente no lo sé, en una comunidad que tal vez no tenga ninguna solución Armorock. Entonces, no sé si eso es Medford o no, pero, ¿el departamento de bomberos sabe cómo usar esto desde el primer día o necesita información adicional para poder aprovechar este interruptor de detonación?
[SPEAKER_00]: Lo saben desde el primer día. Knox es algo que utilizan exclusivamente los departamentos de bomberos. Bueno, Knox o algún tipo de producto de desactivación de emergencia. Knox es el más común, pero estoy seguro de que hay otros proveedores que hacen eso. Pero los usan para entrar a los edificios. Entras en un edificio y verás una caja al lado de la puerta. Parece que lo abre una llave y tiene las llaves del edificio o algo así. Los interruptores Knox son, Cada camión de bomberos, cada capitán de un camión de bomberos lleva la llave de un interruptor de detonación y los llamamos y obtenemos sus códigos para saber cómo tenerlos. La clave, ya sabes, todo pasa por el departamento de bomberos, todo lo que hacemos. Así que sí, eso es algo que ordenamos a los CON específicos de la jurisdicción para que sea clave específicamente para ellos. Y sí, lo saben, conocen a los CON.
[Mike Caldera]: Sí, pensé que probablemente ese era el caso. Sólo quería volver a comprobarlo. Comisario Cuarenta, ¿tenía algo que añadir?
[Bill Forte]: Sí, señor presidente. Entonces, como parte de la orden, creo que sería prudente condicionar que el departamento de bomberos revise y apruebe el plan de seguridad o el permiso de construcción. Entonces, lo que haremos es enviar la solicitud de permiso porque será un permiso de construcción para este proyecto en particular. Enviaremos la solicitud de permiso de construcción al jefe, y el jefe se asegurará de que el sistema esté funcionando y aprobado como lo considere adecuado. Estoy seguro de que existe una norma nacional para este tipo de sistema, por lo que él se familiarizará con ella y, si tiene alguna pregunta, puede comentarla antes de emitir un permiso de construcción para este particular. ya sabes, para este proyecto en particular. Entonces, ya sabes, la caja Knox es universal y, ya sabes, lo serán, obviamente estarán capacitados y, ya sabes, sabrán lo que está pasando con ella. Entonces yo diría que durante el proceso de obtención de permisos eso debería tener lugar y debería estar escrito en la orden.
[SPEAKER_00]: Y ni siquiera podemos pedir nuestro Knox sin la opinión del departamento de bomberos.
[Mike Caldera]: Sí, entonces la Sra. Lundy, lo tengo. Entonces, sí, Comisionado Cuarenta, Sólo quiero asegurarme de que entiendo la recomendación, porque sé que no podemos tomar una decisión sujeta a aprobaciones futuras o condicionada a que otra persona la apruebe. Entonces, la recomendación aquí es que la orden contenga lenguaje que indique que el La solicitud del permiso de construcción debe enviarse al jefe de bomberos para recibir su opinión. ¿Es esa la condición o?
[Bill Forte]: No, para comentar. Eso es todo.
[Mike Caldera]: Sí. Sólo para comentar. Sí. Sí. DE ACUERDO. Sí, um, y luego el agradecimiento. Um, y luego señorita Lindy, entonces la siguiente pregunta aclaratoria es um, Entonces, todo este acuerdo inofensivo que mencionaste, ¿cómo funciona con la ciudad? ¿Eso es algo así? Simplemente lo archiva como si la ciudad ya tuviera una copia firmada de esto o ¿qué es?
[SPEAKER_00]: Ya lo presentamos, bueno, ya lo firmamos. Supongo que se presentará en el momento en que usted, si lo aprueba, déjeme ver, déjeme encontrar las firmas en esto. Es el adjunto H. Bien, lo tengo.
[Mike Caldera]: Entonces, Dennis, básicamente, como procedimiento, haríamos esto, Todos los documentos presentados serían parte de la decisión e incluirían este antiguo acuerdo inofensivo. Entonces tendríamos eso.
[SPEAKER_00]: Así es.
[Mike Caldera]: Estoy hablando con Dennis. Entonces lo tendríamos archivado en el registro de la propiedad o con los abogados, no lo sé, pero ya sabes, no estoy hablando contigo. Así que te lo haré saber la próxima vez que hable contigo. Sí, estoy intentando llamarte. Entonces estoy hablando con Dennis. Sí, quiero decir, ni siquiera sé si la ciudad tiene algún procedimiento que realmente necesite aceptar formalmente un acuerdo de exención de responsabilidad o si es simplemente algo unilateral que el solicitante puede hacer y que le resulte vinculante. ¿Tienes alguna? ¿Detalles que ayudarían a dejar esto abajo?
[Denis MacDougall]: Honestamente, realmente no lo hago. No creo que hayamos tenido algo como esto antes. Pero creo que lo mejor sería enviarlo a KP Law y básicamente decir que, por cierto, hay abogados municipales en el consejo. Simplemente les presento y les digo: esto es lo que hemos recibido. ¿Cuál es el procedimiento con esto? Quizás no sea nada. Realmente no lo sé. Tratar de pensar en algo que hemos tenido en el pasado que es similar y simplemente no puedo, nada me suena. Ojalá ojalá así fuera. Ya sabes, me llamaría la atención, pero.
[Mike Caldera]: Vale, sí, y hubo una pregunta del director Hunt sobre cómo ver el acuerdo. Entonces es apego. H, del plan de seguridad presentado, creo. Intentando buscarlo ahora, así que. Es algo largo, pero está fechado el 3 de octubre de 2023, firmado ante notario por el vicepresidente de Relaciones Gubernamentales de Armorock LLC. Y tiene algo de lenguaje en torno a la indemnización y la exención de responsabilidad. Entonces no requiere una contrafirma, pero no sé lo suficiente sobre Debo decir que no tiene un espacio para contrafirmas, pero no sé lo suficiente sobre los procesos de la ciudad para saber si se requiere alguna acción adicional por parte de la ciudad de Medford, director Hunt. Sí, comisario Forte.
[Bill Forte]: Señor Presidente, según mi experiencia, no existe ningún contrato que pueda eximir a una ciudad de responsabilidad u obligaciones, especialmente en materia de propiedad privada. Así que no, una persona que organiza una de estas cosas obviamente asume toda la responsabilidad. No sé si es algo que la junta de zonificación deba considerar. Lo único que creo que estamos aprobando aquí es una valla de dos metros de altura. El permiso para la cerca de seis pies, está electrificada, no requiere permiso. Creo que las condiciones que están estableciendo para la cerca perimetral que tiene siete pies de alto alrededor de la propiedad es realmente lo único que la Junta de Zonificación está aquí para considerar debido a su altura. No creo que haya ninguna condición, ya sea responsabilidad de la ciudad o no, que creo que la acción realmente va a No, no creo que la junta de zonificación tenga que considerarlo, porque en realidad no estás aprobando la cerca eléctrica, lo que estás aprobando es de siete u ocho pies, ya sabes, la cerca de seguridad está alrededor de eso. Por eso creo que cuanto menos se involucre la ciudad en esto, ya sabes, probablemente mejor. Pero si yo, ya sabes, si creo que esto necesita una reunión más para que la ley KP simplemente les dé un poco de consideración y opinión sobre esto, creo que la información que tenemos, creo que es suficiente, al menos, a nivel de proyecto. Y repito, no soy abogado, pero no creo que sea necesaria una indemnización cuando se trata de propiedad privada porque la ciudad realmente no tiene nada que ver con eso ni ser responsable de ello.
[Mike Caldera]: Gracias, Comisario Forti. Entonces no me considero un experto en estos temas, pero sí estoy de acuerdo en que las actuaciones de la junta Lo que hay que tomar para otorgar el alivio es decidir si se renuncia al estándar de que el jefe de policía aprobó el plan de seguridad presentado y y luego si la variación solicitada por altura de cerca cumple con los criterios legales. Así que estoy de acuerdo en que no necesitamos tomar ninguna medida que se relacione específicamente con una cerca eléctrica. Creo que el análisis de La salud y la seguridad públicas podrían considerar algunos de esos elementos, pero realmente no tengo la más mínima idea desde el punto de vista de la responsabilidad, y no conozco la política de la ciudad, si esto se consideraría un acuerdo válido o algo así. Así que me inclino a decir que Ese no debería ser el enfoque de la junta hoy. Tampoco veo la necesidad de extender esto a una reunión adicional, pero veremos qué tienen que decir otros en el momento apropiado. Muy bien, una última pregunta y luego hablaré con otros si tienen preguntas adicionales. Entonces la Sra. Lundy, yo no. No veo nada en el archivo adjunto enviado que hable de seguridad para Animales como pájaros y ardillas y todo eso podrían, en principio, intentar aterrizar en esto o trepar la valla y tocarla. No es necesariamente algo que debamos considerar, pero está en el área gris. Así que pensé en aclararle cuál es la seguridad de ¿Fauna local que podría tocar este cable eléctrico?
[SPEAKER_00]: Bueno, me alegra que lo hayas preguntado porque tengo las respuestas para eso. El cable inferior es un cable a tierra y el cable superior es un cable a tierra. Los pájaros pueden posarse en la valla. Los lagartos pueden pasar por debajo.
[Mike Caldera]: Bueno.
[SPEAKER_00]: Todavía se pulsa como lo es para nosotros. Es pulsado corto, corto, corto, corto. No les hará daño.
[Mike Caldera]: Está bien, pero la ardilla que intenta sumergirse a través del metal podría tener algún problema. Pero bueno, es parte de eso.
[SPEAKER_00]: Pero primero tiene que atravesar el maldito eslabón de la cadena.
[Mike Caldera]: Sí, está bien. Está bien. Gracias. Está bien. Creo que esas son todas mis preguntas. ¿Otras preguntas de la junta?
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Jim, adelante. Tenía una pregunta. ¿Son 7 pies u 8 pies? Mencionaste 8 pies y yo leí 7 pies. ¿Cuál es la altura?
[SPEAKER_00]: Nuestra cerca mide 10 pies. Tenemos que ser más altos de lo que permites. Según tenemos entendido, la valla de Penske mide 8 pies. Entonces tenemos que tener 10 pies de altura. 10 pies es el estándar de la industria, que verá en los archivos adjuntos IEC allí.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Pero actualmente son de 8 pies a 10 pies.
[SPEAKER_00]: Ése es mi entendimiento. No sé si obtuvieron un permiso especial para subir. Pero si miden 8 pies, tenemos que ser más altos. Por eso solicitamos la altura adicional.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Entonces, ¿actualmente mide 7 u 8 pies? Está bien, gracias.
[Mike Caldera]: Está bien. ¿Otras preguntas de la junta? Eso dice que no. Creo que Mary es uno de los números marcados. Entonces no escucho ninguna otra pregunta. Entonces el presidente espera una moción para abrir la parte pública de la audiencia.
[Unidentified]: Moción para la audiencia pública abierta para 46 Riverside Ave.
[Mike Caldera]: Está bien. Por eso no le voy a pedir a Mary que vote porque este es el testimonio del que hemos escuchado varias veces antes. Entonces ¿hay un segundo? Bien, entonces pasaremos lista. ¿Jamie? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Yvette? Sí. ¿Micro? Sí. La parte pública de la audiencia ya está abierta. Si es un miembro del público que desea hablar sobre este asunto, levante la mano en Zoom, levante la mano en la cámara en Zoom, escriba algo en el chat. Si está hablando por teléfono, puede activar el silencio y avisarnos brevemente para que sepamos que desea hablar. También puede enviar un correo electrónico a Dennis McDougal, dmcdougal a medford-ma.gov. Muy bien, no veo a ningún miembro del público que indique que le gustaría hablar sobre este asunto. El presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir las deliberaciones. Muy conmovido. ¿Tengo un segundo? Segundo. Muy bien, vamos a pasar otra lista. ¿Yvette?
[Yvette Velez]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Hola. Está bien.
[SPEAKER_05]: Mike, ella es María. ¿Puedes oírme?
[Mike Caldera]: Sí, María. Sí, podemos oírte.
[SPEAKER_05]: Ah, está bien, está bien.
[Mike Caldera]: Sí.
[SPEAKER_05]: Está bien. Así que déjame saber si quieres que participe, porque estoy en mi teléfono.
[Mike Caldera]: Sí, suena bien. Sí, Mary, en este asunto, porque originalmente se presentó ante la junta antes de que usted fuera nombrada. Ah, está bien, está bien.
[SPEAKER_05]: Lo sé. Sólo quiero asegurarme de que no me estoy perdiendo nada porque estoy hablando por teléfono.
[Mike Caldera]: Sí, absolutamente.
[SPEAKER_05]: Gracias, está bien.
[Mike Caldera]: Una cosa que quiero que sepas es que aún puedes participar, pero no puedes votar. Así que ahora estamos deliberando. Olvidé si voté, así que Mike, yo, está bien. Ahora que la parte pública está cerrada, estamos deliberando. ¿Qué opinan, amigos? Entonces, antes de entrar en eso, solo un recordatorio. Básicamente, el criterio legal que debe cumplirse es que no sea inconsistente renunciar al requisito de este plan de seguridad del sitio, que ha sido presentado para ser aprobado por el jefe de policía. con la salud y seguridad públicas y no deroga la intención del estatuto. Entonces ese es un elemento. Y luego el segundo elemento es que Algo relacionado con la forma, la topografía y las condiciones del suelo del lote es la fuente de las dificultades, si hubiera una pequeña aplicación literal de la variación. Y entonces, un poco de cumplimiento, lo siento, del estatuto de zonificación. Y lo único que quiero enfatizar es que la posición de las estructuras, incluida la valla existente, considerado uno de esos elementos. Entonces son muchas más estructuras. Así que sí, ¿qué opinan amigos?
[Unidentified]: Bueno, no soy un experto en seguridad y sé que nuestro estatuto indica que el jefe de policía debe aprobar esto. Creo que el solicitante ha hecho un muy buen trabajo al explicar la implementación de seguridad de la solución y creo que cumple con las expectativas que tendría una persona en general. desde la consideración de la cerca existente y la colocación de la nueva cerca, así como la consideración de la altura. Personalmente me gusta que haya una valla no electrificada enfrente para que la población en general, cualquiera que camine por la zona no se vea impactado. Alguien tendría que intentar cruzar esa valla incluso antes de entrar en contacto con la otra valla. y entiendo el requisito de altura, y creo que es adecuado considerando la intención de proteger los camiones en el lote contra robos.
[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Jamie. ¿Otros pensamientos de la junta directiva?
[Yvette Velez]: Sólo añadiría que si estás de acuerdo con todo lo que acaba de decir Jamie, incluido el hecho de que no soy un experto en seguridad, Creo que el área donde se encuentra esto no sería perjudicial para todo el vecindario. Es un espacio comercial, por lo que el aspecto que imaginaría sería una cerca significativamente más alta, no lo es. Más allá de eso, creo que el paisaje frente a la cerca que se mantendrá ayuda a agregar y facilitar el aspecto que tendría una cerca más grande. Y esa es la forma y ahí es donde se ubica. Quiero decir, está claro que cuando hablamos de. Necesidades y cómo se ve afectado por el. Por el área que esta sería. No sólo sería una mejora, sino que también ayudaría al negocio.
[Mike Caldera]: Gracias porque vas a decir algo.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Sí, estoy de acuerdo con Jamie en sus comentarios.
[Mike Caldera]: Bien, bueno, estoy un poco dividido, así que simplemente compartiré mi proceso de pensamiento actual y hacia dónde me lleva. Entonces no somos expertos en seguridad. Realmente no me gusta que nos pidan que opinemos sobre algo tan importante como la seguridad y que renunciemos a un requisito. en la ordenanza que se refiere a la seguridad. Entiendo que este es un asunto complejo. Hemos escuchado la carta del jefe de policía y, aunque es posible que algunos de nosotros no estemos completamente de acuerdo con el jefe de policía, ciertamente respeto su posición en cuanto a por qué no se siente cómodo aprobando cosas él mismo. Sin embargo, esto pone a la junta entre la espada y la pared, donde, por un lado, si nosotros, en ausencia de una evaluación independiente de un experto en seguridad, nos negamos a conceder esta exención, entonces el puesto del jefe de policía podría ser una fuente de potencial litigio o algo por el estilo. Y luego, por otro lado, si simplemente concedemos la la exención, ya sabes, no somos expertos en seguridad. Nos piden que seamos expertos en seguridad. Así que sólo quiero decirlo en voz alta. Esto es legítimamente contradictorio. Creo que, por otro lado, lo tengo bastante claro. Entonces, en términos de la interpretación legal real y todo ese otro jazz como ese, la posición de la valla existente junto con esta solución y cómo esencialmente requiere que se fije a la valla existente. Y, además, el requisito de que se extendiera por encima de la valla existente para lograr el propósito deseado como sistema de alarma. Creo que son las circunstancias relacionadas con la ubicación de las estructuras las que nos permiten otorgar potencialmente una variación de altura. Y además, sí, creo que era el adjunto C, hay algunas fotos de la estética y no las mostramos hoy en pantalla, pero se ve, ya sabes, razonablemente transparente. No es muy, no es una monstruosidad visual según mi evaluación. Entonces, sí, creo que en ese sentido, la altura de la cerca claramente cumple con los criterios legales. No deroga la intención de la ordenanza. Realmente no me gusta que me pongan en la posición de tener que decidir si prescindir de un requisito de seguridad. Creo que el plan de seguridad final que se presentó es muy completo. No es que las páginas sean la mejor métrica, pero es un buen proxy. Tiene más de 59 páginas con estudios científicos y otros detalles. Todo lo que se me ocurrió preguntar y valorar está básicamente aquí o lo pregunté hoy. Y así creo que sería, Ya sabes, no es una buena experiencia para el solicitante si este problema en la ordenanza y el puesto del jefe de policía, ya sabes, hizo imposible instalar algo como esto. Creo que, en general, se han abordado los vectores obvios para dañar a alguien. Alguien que toque la cerca, no se va a electrocutar porque la cerca perimetral no se electrocuta, está justo arriba. Incluso la vida silvestre, parece que existen algunos mecanismos para evitar electrocutarlos. El departamento de bomberos tiene una forma estándar de la industria para acceder al sitio. E incluso si alguien lo toca, parece que no es letal. Es simplemente incómodo. En ese sentido, creo que todas las cosas que un no experto podría preguntar en relación con la seguridad, creo que se han abordado adecuadamente en este plan. No sé qué preguntaría un experto, así que no sé si nos estamos perdiendo algo. Pero ese es mi pensamiento actual. Entonces sí. En general, creo que hay motivos para fallar a favor de ambos, que se cumplan ambos criterios. Creo que el argumento más claro es la altura de la valla. Así que sí, eso es todo lo que tengo. ¿Alguna otra idea o comentario de la junta? Muy bien, y como Mary no puede votar, se necesita un voto unánime para otorgar el permiso especial que se solicita aquí. El presidente espera una moción. Sólo quiere aclarar, ¿permiso especial o variación? Lo siento, en realidad es doble. Entonces ambos requieren cuatro. Entonces es un permiso especial para renunciar al estándar de desempeño aprobado por el plan de seguridad del jefe de policía, y es una variación para el sitio de la cerca. Gracias por aclarar.
[Unidentified]: DE ACUERDO. Moción para aprobar el permiso especial y solicitud de variación para 436 Riverside Alley. ¿Tengo un segundo? Yo seré segundo.
[Mike Caldera]: Muy bien, vamos a realizar una votación nominal. ¿Jamie? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Yvette?
[Yvette Velez]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Micro? Sí. Entonces se concede el permiso especial y la variación. Gracias, Sra. Lundy. Muchas gracias. ciertamente lo aprecio lo que envió entre la última reunión y esta. Creo que eso nos ayudó a tomar la decisión que necesitábamos tomar. Así que gracias.
[SPEAKER_00]: Me alegro de haber llegado a donde necesitábamos estar. Muchas gracias a todos por vuestra paciencia durante todo el año. Lo apreciamos. Muchas gracias. Nos hemos ido.
[Mike Caldera]: Qué tengas buenas noches.
[SPEAKER_00]: Gracias a ti también.
[Mike Caldera]: Está bien.
[Denis MacDougall]: Muy bien, y solo Cindy, mientras todavía estás, escribiré la decisión en la próxima semana o dos. Y luego, cuando lo reciba, se lo entregaré a uno de los miembros de la junta para que lo revise y luego nuestro asesor legal lo revisará. Y luego, una vez que todo haya terminado y esté firmado, se lo entregaré.
[SPEAKER_00]: Gracias, Dennis. Y McKenzie trabajará con usted en eso.
[Mike Caldera]: Perfecto.
[SPEAKER_00]: Excelente. Muchas gracias a todos. Buenas noches.
[Mike Caldera]: Gracias. Buenas noches. Muy bien, Dennis, el siguiente asunto, por favor.
[Denis MacDougall]: Gracias. El caso número 8-2023-18 de 277 Middlesex Avenue continúa desde el 26 de octubre. El solicitante y propietario New York Capital Investment Group LLC está solicitando un permiso especial para ampliar un lavado de autos no conforme preexistente para incluir tres estaciones de pago automatizadas con barreras de parada y giro de vehículos dentro de la parte trasera de la propiedad y el distrito comercial y de zonificación no permitido, lo que se considera una extensión de un uso no conforme que requiere un permiso especial de acuerdo con la ordenanza de zonificación de la ciudad de Medford, capítulo 94, sección 5.2.
[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. ¿Tenemos a alguien para el solicitante a quien le gustaría hablar sobre este asunto? Veo tres nombres que son potencialmente para el solicitante o un número de teléfono, pero no los voy a decir en voz alta. Así que buscando ¿Alguien en la convocatoria del solicitante que pueda hablar sobre este asunto? Sí, creo que hay alguien llamado Nir que está levantando la mano. Sí, por favor adelante.
[SPEAKER_09]: Hola, ¿pueden oírme?
[Mike Caldera]: Sí, podemos oírte. Actualmente no podemos verte. No necesitamos verte si eso es un problema.
[SPEAKER_09]: Sí, no, puedo poner la cámara. Sólo estoy tratando de descubrir cómo hacerlo. Entonces, lo normal es que mi hermano hable, pero apuesto a que no sabe cómo hacerlo. Así que voy a tomar la iniciativa en esto.
[Mike Caldera]: Muy bien, suena bien.
[SPEAKER_09]: Sí, algo pasó. Ahí vamos. ¿Puedes verme? Muy bien, perfecto. Sí, así es Nir Drori, propietario de 277 Middlesex Avenue, Prestige Car Wash. Entonces mi arquitecto tuvo una emergencia y no pudo presentarse. El ingeniero, lo siento. Y normalmente él es quien los guiará a través de todo el plan, pero no lo es. Tuvo una emergencia. Tuvo que llevar rápidamente a su madre al hospital. Y no quisimos retrasarlo más porque ya pospusimos una reunión. Así que pensamos que simplemente entraríamos y conseguiríamos el tablero. aporte sobre todo este asunto y vea a dónde va. Entonces, si tienen alguna pregunta, estaré más que feliz de responderla. Actualmente somos propietarios y operamos el lavado de autos en Middlesex Avenue. Somos propietarios y operamos alrededor de 22 lavados de autos en el área metropolitana de Boston. La mayoría de nuestros túneles de lavado tienen un sistema de puerta automática, algo que instalamos en Middlesex Avenue. Ayuda con el patrón de tráfico.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Ayuda con... ¿Puedes oírme? Sí.
[SPEAKER_09]: Está bien. Puedo dejar que mi hermano hable porque probablemente haría un mejor trabajo que yo. ¿Quieres explicarles?
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Seguro. Buenas noches a todos. Mi nombre es Aron Njori. Puedes poner la cámara si quieres, para que puedan ver. ¿Cómo haces eso?
[SPEAKER_09]: Simplemente haga clic en la pantalla y luego dice compartir video.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Esperar. Mi hijo solo me está ayudando. Lo lamento. Bien, ¿puedes oírme?
[Mike Caldera]: Sí, podemos oírte. Podemos verte.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Buenas noches. Y me disculpo. Simplemente no soy tan técnico, pero haré lo mejor que pueda. Buenas noches a todos. Muchas gracias por invitarnos esta noche. Y para empezar, supongo que mi hermano tomó lo que hice. Escuché todo lo que tenía que decir. Hasta ahora, todo lo que dijo es bastante sencillo. Nos reunimos con el comisionado de construcción en el lugar. Después de construir la estación de pago y repasar todo lo que él nos pidió que hiciéramos, básicamente, una vez que lo encontramos en el lugar, nos pidió que tuviéramos una cerca con los vecinos. Nos pidió que identificáramos todas las aspiradoras, todas las señales direccionales, que las contáramos y que le mostráramos la dirección del tráfico y le mostráramos cómo esto mejoraría todo el sitio. Prácticamente ahora lo que teníamos atrás eran cuatro islas existentes con aspiradoras y las derribamos. Una vez que derribamos esas islas de aspiradoras, construimos las estaciones de pago en la parte trasera del lavado de autos. Así que la circulación del tráfico mejoró drásticamente una vez que condujiste hasta la parte trasera del estacionamiento. No bloquearemos la carretera en los días de mayor actividad. Mejoramos enormemente el sitio al hacerlo, y nos dio la gran ventaja de hacer cola probablemente 30 autos adicionales, si no más, simplemente llevándolos hasta atrás. Una vez que hicimos que nuestro empleado escaneara y moviera el tráfico, solo un empleado podía hacerlo a la vez. Ahora mismo vamos a tener tres estaciones de pago, que serán tres veces más rápidas. Eso supuso una gran mejora para el sitio y para la circulación del tráfico. Además, estoy seguro de que todos los que viven en el área de Medford, El 50% de nuestros clientes provienen de Malden. Y no sé si alguno de ustedes lo sabe recientemente, pero abrimos el lavado de autos en Malden. Así que el tráfico que llegaba al sitio de Medford se redujo drásticamente. Perdimos, no diría que el 50% de nuestros clientes, pero al menos el 30% de nuestros clientes en este momento ya no van al sitio de Medford y usan el sitio de Malden. Entonces eso se ha ralentizado. el tráfico al sitio drásticamente. Básicamente lo que somos, estamos pidiendo un permiso especial para ampliar el uso no confirmado reemplazando la aspiradora con la estación de pago para que el tráfico sea mucho mejor, no retroceda hacia Middlesex y la circulación del tráfico sea mucho mejor. Como dije, nos reunimos con el inspector de construcción, el comisionado de construcción lo revisó con él. Y hasta donde yo sé, quedó satisfecho con todo lo que hicimos. mejorando el sitio, esto será atendido. Este no es un sitio desatendido. Así que todavía habrá gente atrás ayudando a los clientes desde la apertura hasta el cierre. Por lo tanto, siempre habrá alguien detrás del sitio ayudándolos a procesar y ayudándolos a explicarles cómo funcionan las puertas. Por lo que esto siempre será atendido por nuestro empleado. Y solo estoy tratando de pensar, instalamos la cerca entre los vecinos, las estaciones de pago son tres empleados, y creo que pasé por todo lo que se me ocurre. Si tienes alguna pregunta, estaré encantado de responderla.
[Mike Caldera]: Sí, gracias. Sólo una cosa quiero dejar clara a la junta directiva. Por tanto, una extensión sustancial de un uso no conforme. Para activar un permiso especial, el estándar es el mismo que el de las conclusiones de la sección 6. Entonces. Lo que tenemos que evaluar es si este cambio o ampliación del uso no conforme con la introducción de estas tres estaciones de pago automatizadas, debemos comprobar que no es sustancialmente más perjudicial para el vecindario. Entonces ese es el estándar. Entonces, hasta ese punto, antes de que la junta comience a hacer preguntas, ¿podría simplemente darnos una breve reseña sobre por qué creo que, desde el punto de vista de las operaciones comerciales, tiene mucho sentido cómo ayuda esto? ¿Habla usted del impacto previsto para el vecindario, si es que lo hay, de este cambio?
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Sí, sí. Así que, en realidad, el vecino de nuestra derecha que tenía la gasolinera estaba muy a favor. Le pedimos que se uniera a la reunión de Zoom, pero no pudo hacerlo. Pero él estaba totalmente de acuerdo. Y el vecino de la derecha, está del lado derecho con la estación móvil, el vecino de la izquierda, ambos estaban a favor. Y estaban muy contentos de que lo hayamos hecho. Así que esto supuso una gran mejora para los vecinos en el flujo de tráfico. Entonces el flujo de tráfico muy bien ahora con las tres estaciones de pago. Y como dije, actualmente estamos usando a una persona afuera en un carruaje. Entonces, realmente lo que hacemos, la expansión del permiso especial, no es más perjudicial porque lo estás mejorando y ya teníamos islas de vacío allí. Así que realmente reemplazamos las islas de vacío con estaciones de pago. Entonces alguien ya estaba allí poniendo dinero en el vacío. Entonces realmente reemplazaste una cosa por otra. Si eso tiene algún sentido.
[Mike Caldera]: Sí, eso tiene sentido. Gracias.
[SPEAKER_09]: Pero puedo añadir una cosa más. No vamos a generar más clientes. Estamos atendiendo a la misma cantidad de clientes de una mejor manera. Entonces eso no lo haría más perjudicial porque no generamos más clientes.
[Mike Caldera]: Bueno. Gracias. ¿Preguntas de la junta? Oh, en realidad, antes de que hagamos ese comisionado por usted, siga adelante.
[Bill Forte]: Sí, gracias señor presidente, así que solo quiero darle mi resumen sobre este caso y por qué se le presentó, así que descubrí que soy un cliente de prestigio en mucho Washington. Un día descubrí que estas estaciones de pago estaban instaladas y no tenía permisos registrados. Se obtuvo un permiso eléctrico para la instalación eléctrica subterránea, pero no creo que el dueño de la propiedad estuviera consciente de que el tipo de actividad que estaban realizando requeriría un permiso de construcción. La razón por la que se requeriría un permiso de construcción o una solicitud para ampliar la operación es porque se trata del mismo uso de una manera sustancialmente diferente. el requisito para el plano del sitio y lo hice, por así decirlo, entrené al dueño de la propiedad para que proporcionara un plano del sitio completo que mostrara las condiciones existentes y propuestas. La razón por la que lo hice fue porque se trata de un uso no conforme y comercial. zona, y requeriría un permiso especial. A diferencia de lo que escuchamos en la última reunión, donde realmente se requirió esa ampliación porque hubo un cambio en la estructura. Aquí no hay ningún cambio en la estructura, ni tampoco hay un aumento, creo, en el volumen. En todo caso, esto mejora la circulación del tráfico dentro dentro del sitio, salvo que realmente no había tenido ningún tipo de aprobación. Y no sentí que yo, como comisionado de construcción, pudiera aprobar un permiso por derecho porque se consideró, lo consideré como una extensión de un uso no conforme, incluso si se usa de la misma manera y de manera diferente. La sección seis, ya sabes, cuando miras el lenguaje, dice: Sabes que se usa de la misma manera, ya sabes, usar lo mismo en el mismo uso pero de una manera diferente o en un uso similar de una manera diferente. Sabes, una vez que cambia la configuración del estacionamiento, sentí que esto desencadenaba la necesidad de un aumento. en intensidad de uso y requeriría un permiso especial según la sección de ordenanza del capítulo seis. Entonces tomé la iniciativa, en lugar de escribir un aviso de infracción para la reconfiguración del estacionamiento, simplemente pensé que sería más prudente rechazar un permiso y basarme en el hecho de que han cambiado el sitio además de Lo que ya han cambiado que podría, ya sabes, mejorar la circulación del tráfico. Sólo quería asegurarme de que quedara registrado y de que fuera emitido. Um, el permiso fue emitido legalmente y eso, um, ya sabes, que la carga no recayó completamente en, um, en la factura y el inspector, porque solo quería asegurarme de que las T estuvieran cruzadas y las I, punteadas. Esto no es una violación importante ni un aumento importante en el impacto o la configuración. Lo hicieron en su propia propiedad, pero pensé que así sería. Sería bueno estar frente a la junta del CD tal vez para un comentario o revisión y frente a esta junta para asegurarse de que no haya preguntas o problemas con lo que han hecho allí. De lo contrario, el plano del sitio es preciso. Sólo puedo dar fe de que el plano del sitio es exacto a las condiciones actuales del sitio. Una de las cosas que fue que no estaba en el sitio cuando compraron la propiedad, hubo un aumento en virtud del vacío. Entonces, las aspiradoras son gratuitas y, aunque son gratuitas solo para miembros, ocasionalmente hay una persona que no es miembro que se acerca y usa la aspiradora de forma gratuita. es solo un una especie de consecuencia de tener algo gratis. Y eso creó un poco de impacto allí. Y entonces agregué al plan todos esos espacios de estacionamiento y todas esas aspiradoras. Así que no sólo se está considerando la instalación de las estaciones de pago, sino el sitio en general. Y os diré que no tuve ninguna queja. Esta no fue una notificación basada en una queja. Fue algo con lo que me encontré por casualidad. Pero he ido al lavado de autos varias veces. en tiempos ocupados y no ocupados. Y no he visto efectos perjudiciales significativos en este lavado de autos. Parece que está muy, muy ocupado. Funciona muy bien. Los autos entran y salen bastante rápido. Y así como, una y otra vez, no defendiendo al dueño de la propiedad, sino simplemente en mi experiencia y lo que he visto y el trabajo que he hecho con el dueño de la propiedad, estoy satisfecho de que esto cumple con todos los criterios para que la junta lo considere, revise y apruebe si es necesario.
[Mike Caldera]: Está bien. Gracias por ese contexto, Comisario Fordy. ¿Preguntas de la junta para los solicitantes o para el Comisario Fordy?
[SPEAKER_05]: Señor presidente y Mary, ¿puedo hacer una pregunta?
[Mike Caldera]: Por favor, adelante, María. Sí.
[SPEAKER_05]: Entonces me pareció oír algo sobre las estructuras eléctricas debajo de las nuevas estaciones de pago. ¿Es eso diferente de las máquinas preformales, las lavadoras, las lavadoras de autos?
[Mike Caldera]: Entonces, si entendí correctamente la pregunta y lo que se transmitió correctamente. Entonces, la pregunta es, esencialmente, la electricidad que se requirió para instalar estas máquinas, ¿es diferente de lo que se requería anteriormente? Y luego si entendí bien, no sé si se dijo explícitamente, pero creo que la electricidad
[Bill Forte]: es algo que estaba en el código y permitido por derecho, fue solo el cambio en el uh o la extensión del sí, ese uso es correcto, sí, comisionado 40, sí, puedo hablar con eso, entonces, el permiso eléctrico se emitió, el trabajo subterráneo fue inspeccionado y se aprobó, la aprobación final del um en las puertas aún no ha sido aprobado porque lo detuve y le pedí al inspector de cableado que no multara. apruebe el proyecto final hasta que usted apruebe este proyecto. Y así se inspeccionó el metro. Estaba tapado. Es compatible a partir de hoy. Pero las estaciones de pago ya están construidas. Entonces, solo habría una firma final del inspector de cableado, ya sabes, cuando se apruebe este proyecto. porque es parte del proyecto de construcción que, nuevamente, se hizo sin permiso. Pero sí, es subterráneo, es seguro y cumple con las normas.
[SPEAKER_05]: Gracias.
[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, María. ¿Otras preguntas de la junta? Sólo diré que creo que entendí la presentación, así que no tengo preguntas. No veo ninguna otra pregunta del tablero. Entonces el presidente espera una moción para abrir la parte pública de la audiencia.
[Unidentified]: Moción para abrir la audiencia pública para 277 Middlesex Ave. ¿Tengo un segundo?
[Mike Caldera]: Segundo. Excelente. Vamos a pasar lista. ¿Jamie? Sí. Jim. Sí. Yvette.
[Yvette Velez]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: María.
[SPEAKER_05]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: Mike, sí. Muy bien, la parte pública de la audiencia ya está abierta. Si eres miembro del público y quieres hablar sobre este asunto, puedes levantar la mano en Zoom. Puedes encender tu cámara y levantar la mano. Puedes escribir algo en el chat. Puede enviar un correo electrónico a Dennis a dmcdougall en edford-ma.gov. Simplemente vamos a darle un minuto para que cualquiera que quiera hablar sobre el tema, es decir, un miembro del público, tenga la oportunidad de hacerlo. Está bien. No veo a ningún miembro del público que quisiera hablar sobre el tema. Así que el presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir las deliberaciones. Muy conmovido. Segundo.
[SPEAKER_05]: Segundo.
[Mike Caldera]: Muy bien, Jim guardó silencio, así que Mary fue un segundo. Lo diremos y luego haremos otro pase de lista. María. Hola, eso. Hola Jim. Hola jamie. Hola mike. Hola. Muy bien, ahora estamos deliberando. ¿Qué opinan, amigos?
[Unidentified]: Entonces creo que es un uso mejorado para la propiedad. Patrones de tráfico, flujos de tráfico. He visto que el área se llena allí y el flujo de tráfico hacia la parte trasera del lote obviamente les permite traer más vehículos en un mejor flujo alrededor de la propiedad y evitar cualquier reflujo hacia la calle. También tendría estas conversaciones con otras empresas. Creo que es una mejora en el uso. Y les permite manejar el flujo de manera más eficiente hacia el equipo para sacar la propiedad y los vehículos del lote.
[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Jaime. Y debería haberlo mencionado cuando empezamos. Sé que lo mencioné antes, pero la norma, nuevamente, simplemente no es sustancialmente más perjudicial para los vecindarios. Eso es lo que necesitamos encontrar. Y entonces, como mencionaste, Jamie, dijiste que parece que hay algunos beneficios potenciales para el vecindario. ¿Otros pensamientos de los miembros de la junta directiva?
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Jim, ¿alguien más? Para empezar, creo que es un área concurrida, por lo que cualquier cosa que reduzca ese tráfico es mejor, pero estoy bien con eso.
[Mike Caldera]: Sí, desde mi perspectiva, esto es bastante sencillo. Creo, señor Comisario, que estuvo bien. El Comisionado Cuarenta lo marcó como si tuviera que presentarse ante nosotros de acuerdo con la ordenanza. No se ha presentado una evaluación del impacto del tráfico, pero creo que sería realmente excesivo. Simplemente, ya sabes, parece, en todo caso, la introducción de tres tipo de señales, mejora el flujo de tráfico. Entonces, ya sabes, mi expectativa sería ningún impacto o menor que el impacto. Entonces, sí, creo que es bastante sencillo encontrar que no es sustancialmente más perjudicial para el vecindario permitir este cambio o esta extensión del uso. ¿Otros pensamientos de la junta directiva? El presidente espera una moción.
[Unidentified]: Moción para aprobar el comentario especial para 277 Middlesex Hill. Lo apoyaré.
[Mike Caldera]: Muy bien, vamos a votar. ¿Jamie? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Yvette?
[SPEAKER_05]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿María?
[SPEAKER_05]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: Mike, sí. Muy bien, el permiso especial está aprobado, así que ya deberían estar listos. Gracias por aguantar con nosotros.
[SPEAKER_09]: Muchas gracias, realmente lo aprecio.
[Mike Caldera]: Dennis, vamos a redactar una decisión para ellos, ¿verdad? ¿Puedes contarles algunos de los detalles y qué esperar a continuación? Estás en silencio, Dennis.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: ¿Puedes oírme?
[Denis MacDougall]: Lo siento, lo siento, no, estoy silenciado. Ese era yo. Sí, haré un borrador de decisión. Uno de los miembros lo revisará y luego el asesor legal de nuestra ciudad lo revisará. Y luego, una vez hecho esto, se solicitarán firmas, luego se archivará en la oficina del secretario y luego, ya sabes, salvo cualquier apelación, debería estar todo listo.
[Mike Caldera]: Señor Presidente, si pudiera... Podemos escucharlo. ¿Había algo que quisieras preguntar?
[Bill Forte]: Sí, señor presidente, solo quería agregar algo porque probablemente no volveré a ver a estos solicitantes. Perdón por ocupar el tiempo de la reunión. Pero después del período de apelación de 20 días, debe registrarlo en el registro de escrituras. Y luego, una vez que eso suceda, continúe y solicite un permiso de servicio ciudadano. Y deberías estar todo preparado para eso. Bueno.
[SPEAKER_09]: Gracias, Comisario. Gracias chicos. Qué tengas buenas noches.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Realmente quiero agradecer al comisionado que realmente trabajó con nosotros y realmente nos ayudó a llegar a la meta y trabajar con nosotros en todo para llegar a ustedes. Muchas gracias. Has sido genial y realmente has sido de gran ayuda para nosotros.
[Bill Forte]: Encantado de poder ayudar. Ese es mi trabajo, servidor público.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Gracias. No, hiciste un gran trabajo. Gracias. DE ACUERDO.
[Bill Forte]: Muy bien.
[oM84wx0fXIk_SPEAKER_07]: Gracias. Gracias. Que tengan una buena noche, muchachos.
[Mike Caldera]: Gracias. Buenas noches. Muy bien, creo que eso nos ayuda a superar nuestros casos. Entonces están las actualizaciones administrativas y no creo que haya actas de reuniones. Estoy revisando, todos. Buenas noches. Sí, buenas noches. Sí, cuídate. Gracias. Está bien. Sí, actualizaciones administrativas, Dennis, Alicia.
[Denis MacDougall]: Alicia está aquí si quiere avisarles, pero sólo para avisarles. Sabíamos que vendría y está llegando. Entonces el. En segundo lugar, 40 nos llegará bastante pronto. Esperamos que presenten la solicitud. Probablemente en la próxima semana, entonces lo que probablemente terminaremos haciendo es nuestra reunión en noviembre. Haga lo que hicimos antes y lo incorporamos como parte de eso, solo para abrir la reunión y hacer la parte inicial durante esa reunión en lugar de tener una reunión separada. Sólo por eso, sin embargo, y luego, una vez que lo hagamos, entonces podríamos entrar. Ya sabes, las partes habituales de la reunión, pero podríamos hacerlo. Dado que todo el mundo es así, casi todo el mundo ha pasado por esto antes. Posiblemente, ya sabes, tengamos algunas de estas reuniones. Junto con nuestras reuniones programadas regularmente, en lugar de tener, ya sabes, me gusta. 2 reuniones por semana, a veces, ya sabes, simplemente ponlas ambas en la misma noche para ahorrar. Tiempo maravilloso y. Y me doy cuenta de que estoy mirando hacia allí porque la cámara está allí, así que me disculpo. Parece que no te estoy mirando a los ojos. Entonces, pero a la configuración de mi monitor, pero. Y nosotros, creo que hemos aprendido mucho del. Sí, hablé con los dos consultores que trabajaron en, ya sabes, los consultores de diseño e ingeniería. Me he puesto en contacto con ambos y son ambos, ya sabes. Disponible y dispuesto a trabajar en esto. Entonces, lo cual creo que es genial. Creo que fueron excepcionalmente útiles. Entonces, um. Y creo que Yvette fue la única que estuvo aquí cuando se envió esto inicialmente. Y entonces es el mismo plan que antes. Pero cuando tengamos las presentaciones y demás, te enviaré el enlace a todo para que puedas tenerlo. Y si alguien quiere una copia física, ¿qué fue eso? Este es el del frente. Sí. Sí. Lo siento. No dije esa parte. Pero sí. Así que también recibiremos algunas copias físicas. Si alguien prefiere una copia física o una adicional, hágamelo saber. Porque me preguntaban cuántas copias imprimir. Creo que la última vez nos dieron 13, que fue demasiado. No queremos tantos. Encontré una copia en mi oficina con todos ellos pegados. Así que esto es solo para avisarles a todos que sucedió relativamente rápido. Al entrar, decían, ya sabes, vamos a regresar. Así que no pienso en nada más. Realmente no se me ocurre nada más. Alicia, ¿se te ocurre algo? que tal vez no lo hubiera dicho.
[Alicia Hunt]: Y creo que esto es algo implícito: esperamos acelerar un poco las cosas en términos de procedimiento al haber contactado ya a esos consultores. Una vez que recibamos la presentación, anticiparemos que es probable que esta junta solicite una revisión por pares porque ese es el hábito con proyectos de 40 mil millones de este tamaño. Entonces le pediremos a los consultores Cotizaciones por adelantado, de modo que para cuando todos tengan su reunión en teoría, en realidad tengamos cotizaciones de ellos en mano. El solicitante podría aceptar inmediatamente. Saben que vamos a solicitar una revisión por pares. Se sienten cómodos con eso. Podrían darnos un cheque al día siguiente y podríamos contratar a los consultores de revisión por pares.
[Denis MacDougall]: muy rápido, mientras que la última vez nos tomó bastante tiempo obtener cotizaciones y luego nos tomó varias semanas obtener el cheque del solicitante, así que esperamos que eso haya retrasado todo. Quiero decir, realmente no hicimos mucho durante los primeros dos meses, así que creo que esta será una diferencia bastante grande y espero que eso nos impida tener que tardar tanto y tener tantas reuniones.
[Mike Caldera]: Sí. Sí, entonces la intención es que la primera visita, la inauguración, sea en la fecha de nuestra reunión programada regularmente. El solicitante realizará una presentación. La junta tendrá la oportunidad de votar sobre si solicitar revisiones por pares y autorizar a la ciudad a seleccionar a los consultores y luego Y eso será todo para la primera audiencia. Por lo tanto, este trabajo previo debería acelerar lo que sucede detrás de escena. Y luego también podemos coordinar antes de esa reunión un cronograma tentativo para la audiencia. Así que sí, es mi intención que antes de que Alguna vez hemos tenido la reunión, tenemos una línea de visión sobre, ya sabes, cuándo nos reuniremos y cuáles son los temas tentativos, etc., y por supuesto, eso cambiará en un período de seis meses, pero creo que si perdemos menos tiempo en la parte inicial y estamos un poco más concentrados que la última vez en la agenda para cada una de las reuniones, tendremos la oportunidad de evitar quedar apretados en la parte posterior en mayo. cuando cerramos.
[Alicia Hunt]: Y diré que el solicitante ha indicado que le encantaría avanzar en esto rápidamente, que su esperanza es que en realidad no necesite tantas reuniones que se prolongarán durante seis meses. Entonces veremos qué pasa.
[Mike Caldera]: Sí, bueno, he tomado nota mental de eso. Pero tengo toda la intención de que hagamos toda nuestra diligencia debida. Está bien. Dennis. de mi elemento de la lista de deseos, así que no sé si es una actualización. Bueno, pediré una actualización. ¿Alguna actualización sobre nuestro segundo miembro asociado? Creo que sería genial tenerlos sentados antes de comenzar.
[Denis MacDougall]: Sí, me he puesto en contacto con ellos y solo estoy esperando recibir noticias suyas. Creo que estaban ausentes, así que había como un mensaje de fuera de la oficina. Espero volver a consultar con ellos mañana. Creo que me comuniqué con ellos la semana pasada. Así que volveré con ellos y espero que todo sea Jake para lograr que se enciendan. Excelente. Creo que estaban cambiando de trabajo, así que creo que hubo un pequeño retraso en eso. ¿Este no es un trabajo de tiempo completo?
[Unidentified]: De hecho, tuve una pregunta rápida sobre un proyecto diferente. No creo que nos llegue primero a nosotros. Creo que el GE, el antiguo GE al lado del CRS, el otro 40B, recuerdo que se pospuso por un período de tiempo y potencialmente llegaría a la ciudad después de que se aprobara el 40B o después de que terminaran con su trabajo. El, ¿te refieres al 40 B? Porque tú también, que es un sitio diferente frente a la avenida.
[Alicia Hunt]: Hasta donde yo sé, aún no se ha vendido. Bueno. a, no recuerdo cómo se llama el papeleo, quién había expresado interés en él y tal vez había hecho una oferta. Se reunieron con nosotros y luego rescindieron esa oferta allí. Entonces, y desde entonces no he oído hablar de nadie más. Si escucha que alguien cree que lo va a comprar, definitivamente debería venir a hablar con nuestra oficina sobre el proceso de obtención de permisos, etc. Entonces.
[Unidentified]: Veré si puedo hacérselo llegar.
[Alicia Hunt]: Sí, hubo un 40 B y en realidad Dennis lo siento, estaba realmente abrumado y creo que nuestro abogado quiere tener una sesión ejecutiva con esta junta. Lo siento, me acabo de dar cuenta de que entró. Sí, entonces al tercer 40 B le gustaría tener una sesión ejecutiva. Sí. Y llegó igual que el otro día. Así fue también, fue demasiado corto aviso para incluirlo legalmente en esta agenda. Um, pero le gustaría tener una sesión ejecutiva con la ZBA para discutir, um, los próximos pasos porque ese caso había sido, um, La palabra ha quedado pendiente de la decisión del caso, el otro caso. Y desde que se decidió el caso Davis, el caso Fellsway, eso es algo que hace que este caso vuelva a cobrar vida. Y entonces los abogados tuvieron una cita, una conferencia de abogados, una reunión de abogados. Y ahora quiere hablar de eso con todos ustedes.
[Mike Caldera]: Muy bien, si tenemos alguna oportunidad. Sí, solo iba a decir, sí, me encantaría que pudiéramos hacerlo en la fecha habitual de la reunión, a menos que haya alguna urgencia de tiempo.
[Alicia Hunt]: Ella dijo que por favor le hicieran saber que tienen una reunión programada para noviembre y diciembre. Entonces, si Dennis pudiera informarle sobre la fecha de noviembre y que la fecha de diciembre aún no está programada, es muy posible que sea en enero.
[Mike Caldera]: Bien. Entonces, la fecha de diciembre, simplemente la desconectaremos. Podemos hablar de programación por correo electrónico. Bien. La fecha de noviembre, estamos fijados en el 30 de noviembre. No, perdí a Alicia. Está bien. Lo siento, adelante, Gene.
[Unidentified]: Sólo en el 40B, si existe alguna oportunidad de hacer una solicitud o solicitar al solicitante un 50-20 en lugar de un 85-25, esa sería una buena oportunidad. No sé dónde tenemos la oportunidad de hacer esa solicitud. No sé si ya pasó. Sé que se le ocurrió el primero.
[Mike Caldera]: Bien. Entonces creo que eso sería entre la ciudad y el solicitante o algo que podríamos plantear en la audiencia pública.
[Unidentified]: Sí. Lo volveré a mencionar con mucho gusto.
[Mike Caldera]: Está bien. Dennis, estás en silencio. ¿Alguna otra actualización administrativa?
[Denis MacDougall]: No, nada. Alicia sólo quería que te hiciera saber que se le acabó la batería. Bueno. Por eso se fue.
[Mike Caldera]: Está bien. Y luego no vi ninguna minuta de la reunión. ¿Hay alguna minuta de la reunión que tengamos que aprobar?
[Denis MacDougall]: No, me di cuenta de que literalmente hoy pensé, oh, Dios, así que los abordaré en la próxima semana más o menos. Probablemente, con suerte, a mediados de la próxima semana si no tengo ninguna reunión programada para la próxima semana. Así que debería estar un poco más tranquilo a principios de semana. Muy bien, gracias.
[Mike Caldera]: Eso suena bien. Está bien. Bueno, en ese caso, el presidente espera una moción para levantar la sesión. Me mudé. Un segundo. Segundo. Todos a favor. Sí. Sí. María. ¿Estás a favor, María?
[SPEAKER_05]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: La moción para aplazar la sesión no necesita un segundo. Ah, gracias. He estado haciendo eso mal durante demasiadas reuniones. Está bien. Fresco. Así que se suspende la sesión. Podemos dejar de grabar. Buenas noches a todos. Gracias a todos.